Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 17

Találatok száma: 521

2017.08.02.

1000

Én kerestelek egyszer már,
de nem láttál meg és elszomorítottál.
Ma megpróbáltam neked elmondani,
hogy nem tudok már ezen az úton menni.
 
És itt ez a dal, hogy ne felejtsél el,
akkor sem ha majd sok évet hagytál magad mögött.
 
Ezer illatos virágból én téged szedtelek,
Ezer színes álarcból te engem választottál.
Ezer gondolatból, amelyek kínoznak
és nem hagynak néha aludni,
a legjobban az fáj,
hogy egymást csak ezerszer tudtuk szeretni.
 
Csak megbékélést akarok
a szerelemmel, ami lerombol téged, aztán elhagy.
És egy utolsó próbálkozást,
Vajon megéri még igazán szeretned?
 
És a dal nem jelent elbúcsúzást,
ez egy ajándék a születésnapodra.
 
Ezer illatos virágból én téged szedtelek,
Ezer színes álarcból te engem választottál.
Ezer gondolatból, amelyek kínoznak
és nem hagynak néha aludni,
a legjobban az fáj,
hogy egymást csak ezerszer tudtuk szeretni.
 
2017.07.30.

Turn around

It burned and reached light up,
I knew that it didn't put out.
Therefore I wait...
 
I lost all opinion and reasoning,
but it's hard to omit
As much as I love you...
 
It hurt and I couldn't hold
the calm and the storm.
It will be that I couldn't understand
that you turned around.
Only if you try it...
Oh, ohh...
 
Today I'm gonna restrict to think
what I sense is true.
Therefore I wait...
 
Maybe you were in another place,
Only I could cry
As much as I love you, oh, ohh...
 
It hurt and I couldn't hold
the calm and the storm.
It will be that I couldn't understand
that you turned around.
 
I turned the corner and I found
Your door half open.
If you are trembling like me,
You must keep in mind
Only if you try it.
Oh, ohhhhhhh...
 
If you try it...
If you try it...
 
2017.07.28.

On A Dark Night Snowy Storm...

On a dark night snowy storm
Covered up the trail.
Rose pink, gentle morning warmth
Wakes the light, still pale.
 
Crimson dawns arose whatnot,
Lighting up the snow.
Something bright and passionate
Roused the shore with glow.
 
After ice floe, blue to core,
I'll emerge at noon.
Maiden, clad in snowy hoar,
I will meet there soon.
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
2017.07.27.

Déja vu*

Nincs búcsú,
sem könnyek, sem bánat,
még csak hazugságok, vagy őrült mondatok sem.
 
Nincs érzelmes csók,
sem törékeny ajkak,
az, akit benned látok, csupán déja vu.
 
Ne haragudj,
a szerelem bolondoknak való,
megint játszottam,
és megfeledkeztem a szabályokról.
Úgy szerettelek, mint azelőtt,
szerettelek teljes szívemből,
pedig tudtam, hogy az első másodpercben elhagysz.
 
Nincs búcsú,
sem könnyek, sem bánat,
még csak hazugságok, vagy őrült mondatok sem.
 
2017.07.27.

Déjà Vu

[Shakira]
Feltépted a sebeimet
Amelyek már begyógyultak a citromnak, tequilának és sónak köszönhetően
 
[Prince Royce]
Egy ismétlődő történet
Mindössze egy déjà vu, ami soha nem ér véget
Jobb, ha egyedül maradok
És elfelejtem a dolgaidat, a szemeidet
 
[Shakira]
Jobb, ha elkerülöm a port
Nem akarok újra beleilleni ebbe a
Bolond és képmutató képbe
 
[Shakira]
Ki tud beszélni a szerelemről és megvédeni azt?
Kérem emelje fel a kezét!
 
[Prince Royce]
Ki tud beszélni a fájdalomról és ki fizeti meg az óvadékot?
Hogy kiszabadulj a szívemből!
 
[Prince Royce & Shakira]
Ha valaki beszélni fog a szerelemről, biztosítalak
Az nem én leszek
Nem, nem én leszek
 
[Prince Royce]
Ez az újra felbukkanó ötlet játszani akar a lelkemmel
Hogy átverjen
 
[Shakira]
Egy ismétlődő történet
Mindössze egy déjà vu, ami soha nem ér véget
Jobb, ha egyedül maradok
És elfelejtem a dolgaidat, a szemeidet
 
[Prince Royce]
Jobb, ha elkerülöm a port
Nem akarok újra beleilleni ebbe a
Bolond és képmutató képbe
 
[Shakira]
Ki tud beszélni a szerelemről és megvédeni azt?
Kérem emelje fel a kezét!
 
[Prince Royce]
Ki tud beszélni a fájdalomról és ki fizeti meg az óvadékot?
Hogy kiszabadulj a szívemből!
 
[Prince Royce & Shakira]
Ha valaki beszélni fog a szerelemről, biztosítalak
Az nem én leszek
 
[Prince Royce]
Ki tud beszélni a szerelemről?
 
[Shakira]
És megvédeni azt?
 
[Prince Royce & Shakira]
Kérem tegye fel a kezét!
 
[Shakira]
Ki tud beszélni a fájdalomról és ki fizeti meg az óvadékot?
Hogy kiszabadulj a szívemből!
 
[Prince Royce & Shakira]
Ha valaki beszélni fog a szerelemről, biztosítalak
Az nem én leszek
Az nem én leszek
 
2017.07.27.

Elvesztettem a fejemet

Refrén:
Elvesztettem a fejemet-
Te vagy a legnagyobb gyengeségem.
Nélküled én csak fuldoklom.
Veled elvesztettem a fejem.
Te vagy a legvadabb édesség,
Én nem állok ellent
Újra tehozzád vagyok láncolva.
 
Illatok és reménységek,
Hajnalig eseménydús volt ez éjszaka
Eleget rejtőztünk a ruháink alatt,
Köztünk minden erősebb, mint a gravitáció.
 
Bőrre íródott véletlen mintázatok
Ott ismét kaptam tőled szerelmes üzeneteket.
Ezek az ágyak elöntenek, mint a tavak,
És kigondolok megint valami újat.
 
Refrén:
Elvesztettem a fejemet-
Te vagy a legnagyobb gyengeségem.
Nélküled én csak fuldoklom.
Veled elvesztettem a fejem.
Te vagy a legvadabb édesség,
Én nem állok ellent
Újra tehozzád vagyok láncolva.
 
Te vagy a legnagyobb gyengeségem.
Nélküled én csak fuldoklom.
Veled elvesztettem a fejem.
Te vagy a legvadabb édesség,
Én nem állok ellent
Újra tehozzád vagyok láncolva.
 
Végtelen folyosókon,
Ismét igyekszünk megfelelni vágyainknak.
Ruhában vagy meztelenül,
Mi egymás lélegzeteit is pótoljuk.
 
Te pontosan tudod, mit szeretek,
Elfogadlak téged nagy adagokban.
Mivel az érzelmek nem tud megbirkózni éjjel,
És ha megismétlünk mindent, az hipnotizált minket.
 
Refrén: (x4)
Elvesztettem a fejemet-
Te vagy a legnagyobb gyengeségem.
Nélküled én csak fuldoklom.
Veled elvesztettem a fejem.
Te vagy a legvadabb édesség,
Én nem állok ellent
Újra tehozzád vagyok láncolva.
 
2017.07.27.

Gyere vissza

Valami azt súgja nekem, hogy nem jössz vissza
Biztos vagyok ezúttal, hogy már nem térsz vissza
Ezek után én hogy mondanék nemet
Tudod jól, hogy ez nem igaz
Mert én haldoklom legbelül
 
És most hogy erre már rájöttem,
Nélküled egy senki vagyok
Elvesztettem az erőmet
Elvesztettem a vágyaimat
 
Próbáltalak téged megtalálni
A többi személyben
Csak ez épp nem ugyanaz
Csak ez pont nem ugyanolyan
Bennünket egy szakadék választ el
 
Térj vissza mert nélküled véget ér az életem
Ó, gyere vissza mert nem tudok lélegezni nélküled
Ó, gyere vissza senki nem tudja elfoglalni a helyed
 
Üres a tér nélküled, ha nem vagy velem
Én nem töltök egy percet gondolkodás nélkül
Nélküled az élet lassan elhagy engemet
 
Valami azt súgja, nem volt hasztalan
A sok álmatlanul töltött éjszaka
A párnámba kapaszkodva
 
Bárcsak visszatérnél egy pillanatra
Most, hogy már megértenélek
Most már ha elveszítenélek
 
Térj vissza mert nélküled véget ér az életem ...
 
Annak ellenére, hogyan tudtam
Nemet mondani neked
Viszont én még mindig itt vagyok ragaszkodva
 
Térj vissza mert nélküled véget ér az életem ...
 
2017.07.27.

Déjà Vu

Ha én lettem volna Isten
Újrarendeztem volna vénákat az arcon
Hogy még ellenállóbb legyenek az alkoholra és kevésbé hajlamosak az öregedésre
Ha én lettem volna Isten
Rengeteg fiút nemzettem volna
És nem tűrtem volna a Rómaiakat, hogy megöljenek akárcsak egyet
Ha én lettem volna Isten
A botommal és rudammal
Ha rábólintottak volna
Hiszem, hogy jobb munkát végeztem volna
 
Ha egy drón lennék
Idegen egeken járőrözve
Az elektromos szememmel útmutatást keresve
És a meglepetés ereje
Félnék, hogy otthon találok valakit
Talán egy nőt a tűzhely mellett
Kenyeret sütve, rizst főzve, vagy csak valami csontot párolva
Ha egy drón lennék
 
A templomok romokban
A bankárok egyre híznak
A bivalyok eltűntek
És a hegycsúcs lapos
A pisztrángok a folyókban minden hermafroditák
Balra hajlasz, de jobb felé sétálsz
 
És ez olyan érzés, mint a déjà vu
A nap lemegy és még mindig hiányzol
A szerelem árát számolva, ami elveszett
És a Golf-áramlatom alatt, kör alakú medencékben
Ott vannak a 99 centet érő iszákosok és bolondok
 
2017.07.27.

Vulkán

v
v
v mint vulkán
és ezer más dolog
mint a bátorság
közel sétálni a tűzhöz
és megérteni, hogy valóságos
ez a szív, ami dobban
tényleg érzed vagy csak hiúság
 
v mint vulkán
és ezer más dolog
mint a hangerő, ami emelkedik és a tengerig halad
és megérteni, hogy érdemes-e igazán tűzben megégni
vagy jobb nem komolyan venni, nem komolyan
 
az estében futok
utcalámpák, csillagok
egy indiai bár, ami teától illatozik
hangosabban kiáltok
elveszek a hajnalban
mindenben ott vagy
és minden dolog felrobban
a szédülés, amit te okoztál nekem
a szédülés, amit te okoztál nekem
 
v mint vulkán
és ezer más dolog
a félelem a hosszú haszontalan kószálástól
és megérteni, hogy él
ez a szív, ami vibrál
igazán tud mozogni
igazán mozogni
 
az estében futok
utcalámpák, csillagok
egy indiai bár, ami teától illatozik
hangosabban kiáltok
elveszek a hajnalban
mindenben ott vagy
és minden dolog felrobban
a szédülés, amit te okoztál nekem
a szédülés, amit te okoztál nekem
 
haladok
megállok
a jelzőlámpa a városközpontban
egy órája már kikapcsolták
éppen alszol
jó érzés itt is érezni
a szedülést, amit te okoztál nekem
 
az estében futok
utcalámpák, csillagok
egy indiai bár, ami teától illatozik
hangosabban kiáltok
elveszek a hajnalban
mindenben ott vagy
és minden dolog felrobban
a szédülés, amit te okoztál nekem
a szédülés, amit te okoztál nekem