Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2021.08.10.

Monkey monkey

The disco music is cranked up, I'm slowing down
I would need speed1for today
The glass of the window is shaking
As the volume is tugging on it
 
The barman from the countryside doesn't understand
What love is - two men
Are cuddling in the bathroom
I'm leaving, I'm calling a cab for myself
 
In a chitin-plated Cadillac, the chauffeur is adjusting the radio
Napalm is oozing from the speakers, Johnny Cash is singing about fire2
 
Burns, burns, burns
- as I'm gradually sinking deeper –
down, down, down
- and the flames keep going higher
 
I've let in an animal, that I can't rein in
When a bell rings, it wakes me but I don't dare to wake up
I ask it3what it wants but not even it knows the answer
- Take my soul, it's in the way!
The soul is such a useless thing
 
A circus stands at the edge of town
Dirty, in red and yellow
I'm flooring it on a veteran carousel
On the back of a porcelain mare
 
A monkey-guard steps in here:
- What do you want, shorty?
His face is human-like
But in my head it's talking
The chimps hands unfold the straight razor
 
The chrome of the blade flashes
- here comes the monologue of the guard
Who drones on saying that humans
Are so useless, they only get in the way
And all system are in vain
He is the bigger force
Which can't be defeated with any known method
Why run away?
Why resist?
Let the blood flow, let it flow!
 
I've let in an animal, that I can't rein in
When a bell rings, it wakes me but I don't dare to wake up
I ask it what it wants but not even it knows the answer
- Take my soul, it's in the way!
The soul is such a useless thing
 
  • 1. Not the drug.
  • 2. This is a reference to the song 'Ring of Fire' which was written by June Carter Cash and Merle Kilgore and popularized by Johnny Cash in 1963.
  • 3. Or 'ask him/her'. The 3rd person pronoun isn't gender specific in Hungarian.