2019.04.29.
Valaki más
[Verse 1]Ezeket az utcákat jártam 17 éves koromig,
semmi sem érdekelt.
Fémdobozokat lopkodtam, cigarettát sodortam
és hajnal kettőkor arra a bizonyos üzenetre vártam.
[Pre-Chorus]
Elmén kívül, felfogni sem tudom,
igen, azok voltak a napok, melyekre mindig emlékezni fogok.
[Chorus]
Valaki másba, valaki másba szerelmes,
és én elhalványulok.
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba, aki sosem engedi el őt.
[Verse 2]
Idegesek voltunk, mégis szabadok,
a virágok utat törtek maguknak a beton között.
Azt hittem mindent jól csinálok,
de ma éjjel meglátom az igazságot.
[Chorus]
Valaki másba, valaki másba szerelmes,
és én elhalványulok.
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba, aki sosem engedi el őt.
[Refrain]
Egy barát barátjától hallottam,
hogy a város másik végében táncol.
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba, aki sosem engedi el őt.
[Bridge]
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba, valaki másba.
Elmén kívül, felfogni sem tudom,
nem tudtam, hogy szeretlek.
Yeah, yeah, yeah
[Refrain]
Egy barát barátjától hallottam,
hogy a város másik végében táncol.
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba, aki sosem engedi el őt.
[Chorus]
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba aki sosem, aki sosem engedi el őt.
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba, valaki másba.
Valaki másba.
[Outro]
Valaki másba szerelmes,
valaki olyanba, aki sosem engedi el őt.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.