Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 12

Találatok száma: 369

2018.01.16.

Love you

I love you, believe me
I still love you
I've never loved like this
Forgive (me), understand yourself
 
Days have past
It's difficult to live without you
New days have come
I haven't forgot you, miss you
 
Who took you away from me?
Who burnt me like this?
Is there a love this strong?
I'm still looking for you.
 
2018.01.06.

Ateş olmuşsun beni yakar mı bu Sular seller gibi ezberlemişken seni Zaman hiç acımaz ki unutturdu mu beni Yaşarken ölüsün kötüsün dünya kötüsün Ay ben ölüyorum ben ay ay Beni sordun mu günler kanlı bıçaklı Yeter artık düşler bırakın elimi kolumu Bu

Ateş olmuşsun
beni yakar mı bu
Sular seller gibi ezberlemişken seni
 
Zaman hiç acımaz ki
unutturdu mu beni
Yaşarken ölüsün kötüsün dünya kötüsün
 
Ay ben ölüyorum ben ay ay
 
Beni sordun mu
günler kanlı bıçaklı
Yeter artık düşler bırakın elimi kolumu
 
Bu yollar kaç şeritli
hepsi tek yön biletli
Sen giderken ağlamak gelir içimden
 
Ay ben ölüyorum ben ay ay
 
2017.10.12.

Dead in the House

A god forsaken village in the forest, damn,
Here, you can be abused by deceased.
They create outrages and snoop at night,
And even in the house, this night, there is no peace for us.
And outside the window the moon is lit and shines on the graveyard,
Our black cat pursed its tail in fear.
And there is a horrible and after-death howl behind the window,
Perhaps the corpses under the earth have lost their peace.
 
Dead in the house, close the mirrors,
Dead in the house is waiting around the corner.
Dead in the house, oh, my,
He craves for your blood, he will get it.
 
Your great-grandmother died this terrible night,
She was very, very wicked witch when she was alive.
Now she is in the coffin and on the table,
And her spirit has long been flying on a broomstick.
We dozed off, grandmother immediately
Fixed upon us her her dead eyes.
From her dead mouth came out big fangs,
Don't touch us, grandmother, we're your great-grandchildren.
 
Dead in the house, close the mirrors,
Dead in the house is waiting around the corner.
Dead in the house, oh, my,
He craves for your blood, he will get it.
 
She will not go to the grave without us,
She will take us there with her.
Through a dream, I hear her get up,
And she comes to me, sprung out her claws.
 
As if we were paralyzed from fear,
She's thrusting her fangs into me now.
I feel she'll leave us here forever,
With you, we'll hang out here until the Judgement day.
 
Dead in the house, close the mirrors,
Dead in the house is waiting around the corner.
Dead in the house, oh, my,
He craves for your blood, he will get it.
 
Dead in the house, close the mirrors,
Dead in the house is waiting around the corner.
Dead in the house, he sneak in somehow,
He craves for your blood, protect yourself, man.
 
Tibor from QS-FB
2017.10.02.

További dalszöveg fordítások

Ozan Koçer - Sönmüyor Ateşimiz dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.27.

Our flame doesn't die out

Either leave yourself to me
Or leave me to myself, I'll live with it
What kind of a break-up it is, don't come again
Don't come, let me get used to it
 
You stay alone in
I can't only address (I can't be your only address when you feel lonely)
Either be mine completely
Or forget me entirely
 
We were trying for years - it didn't work
The fault is somewhat mine, somewhat yours
But let's not prolong it any further
Don't you ever come again
 
Our flame doesn't die out,
but doesn't burn brightly either
Break-up is hard, but it doesn't work when we're together
If our destiny was once written with a divine pen
No pen can erase it and write anew
 
Ebru Yaşar - Nasıl Uyuyorsun dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

how do you sleep ?

How do you sleep through the night, how ?
i am feeling cold from this love too,
my situaion is very hard.
How do you sleep through the night, how ?
I wish you hug the loneliness in the bed.
 
I dont know if we meet one more time to one place
When i see you
my hands and feet dont resist.
 
they say this will pass too
i think they dont see my situation
when i passed this
i am curious about something
 
How do you sleep through the night, how ?
i am feeling cold from this love too,
my situaion is very hard.
How do you sleep through the night, how ?
I wish you hug the loneliness in the bed.
 
Ufomuo - Yine hızlı geçiyor Zaman dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.16.

Time Passing Fast Again

There are lost lives
Hidden lies
There are looks that lost their light
Time passing fast again
 
There are weak bodies in the cool winds
Strange dreams in deep sleep
There are two-faced people
Look, time passing past again, oh
 
This is a strange universe
There are people from all kinds
Empty minds, always full mouths
Or the way is the dim light heart
 
Don't run away, don't be afraid, don't offense to the time
Live, never turn into lie
Trouble pass over time
Don't stop, tell your sorrow to the wine
 
sukekiyo - 304 goshitsu shita to yoru (304号室 舌と夜) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

Room 304

I am shedding tears while smiling, the knife is on my wrist
The voice I believed, lies are laughing, the abnormal victim
 
I start to cry after I find the tube and see the red liquid in it
If only life didn't fall apart, the abnormal victim
 
My wounds become deeper and deeper as they paint the white room crimson
 
A group of people is tied, they are in isolation, they can't do anything
The 16-year-old night might not come tomorrow, either
The night is scary, the night is cold, the crowd is nearly going to drown in the night
16-year-old spring might not come tomorrow, either
 
The victim has no tongue
 
There is no light, (the victim) plunges, tomorrow is a 12-year-old
A kitten that looks like it's rare is given to me, and I look like a vegetarian
 
Father! Mother! My wounds become deeper and deeper as they paint the white room crimson
 
A group of people is tied, they are in isolation, they can't do anything
The 16-year-old night might not come tomorrow, either
The night is scary, the night is cold, the crowd is nearly going to drown in the night
16-year-old spring might not come tomorrow, either
I am quiet, I close my eyes as I try to remember (the shape/color of) my mom's and my dad's hair
It doesn't matter how many times I cry or laugh, I can't return
'Farewell, the cold night that made my eyes wither,' I say, as I cut my wrist
16-year-old spring might not come tomorrow, either
 
Becky G - Mayores dalszöveg fordítás
2017.08.22.

Öregebbek

[Becky G:]
Whoah oh oh oh
Oh oh oh
Ehoah oh oh
 
Szeretem, ha úgy bánnak velem mint egy dámával
Habár, néha elfelejtem amikor az ágyban vagyunk
Szeretem amikor verset mondanak nekem
És hallom miközben piszkos dolgokat csinálunk
 
Szeretem az olyan úriembert aki érdekes
Aki jó barát de több egy szeretőnél
Mit számít az a néhány év?
 
Szeretem az idősebbeket
Úrnak hívni őket
Akik kinyitják neked az ajtót és virágot küldenek
Még jobban szeretem őket
Már nem fér el a számban
A sok csók amit nekem akar adni, megőrjít
Megőrjít whoah oh oh oh
Megőrjít whoah oh oh oh
 
[Bad Bunny:]
Nem vagyok idős de van egy számlám ami az
Ha szeretnéd az ágyba viszem a reggelid
Senki sem olyan mint én, egy úriember huszoneggyel
Készen állok az őrültségeidre
Idősebbet akarsz? Biztos vagy benne?
Megígérek neked milliónyi kalandot
Tovább leszek az ágyban mint ő
Aktív vagyok 24/7-ben
Velem nem fogod hiányolni a játékokat
Én még friss vagyok
Ha vissza akarsz élni ezzel akkor menj el valaki mással
 
[Becky G:]
Szeretem az idősebbeket
Úrnak hívni őket
Akik kinyitják neked az ajtót és virágot küldenek
Még jobban szeretem őket
Már nem fér el a számban
A sok csók amit nekem akar adni, megőrjít
Megőrjít whoah oh oh oh
Megőrjít whoah oh oh oh
 
Nem akarok egy olyan srácot aki nem tud semmit
Inlább olyas valaki aki az én méretem
Nem akarok egy olyan srácot aki nem tud semmit
Inlább olyas valaki aki az én méretem
 
Szeretem, szeretem az idősebbeket
Úrnak hívni őket
Akik kinyitják neked az ajtót és virágot küldenek
Még jobban szeretem őket
Már nem fér el a számban
A sok csók amit nekem akar adni, megőrjít
Megőrjít whoah oh oh oh
Megőrjít whoah oh oh oh
Megőrjít whoah oh oh oh
Megőrjít whoah oh oh oh
Bad Bunny, baby
Becky G
Becky G
 
Seksendört - Yorma dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.22.

Don't tire me

That break up with no reason
I couldn't save nor lose it
Actually, if you just believe that at the end of the night and the sunrise of new day I'm with you
 
Don't do this , please
Days goes on and you may forget
You're not saying anything till now you're not stepping any step !
You love me , i know that but don't tire me
 
Don't tire me , you just ending me everytime
Don't put me in someone's else place , don't do this
I've big wound , with no healer don't even ask !
 
When there will be a different, it will be too late ..
We are on a road have no way back
Indeed , If you think before you decide
I'm not a foe ! I'm beside you
 
Don't do this , please
Days goes on and you may forget
You're not saying anything till now you're not stepping any step !
You love me , i know that but don't tire me
 
Don't tire me , you just ending me everytime
Don't put me in someone's else place , don't do this
I've big wound , with no healer don't even ask !
 
Don't tire me , you just ending me everytime
Don't put me in someone's else place , don't do this
I've big wound , with no healer don't even ask !
 
Amy
Don Lunfardo y el Señor Otario - Buenos Aires New York dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.18.

Buenos Aires New York

The sky is a highway, the city smells of formaldehyde
Metal elephants and concrete mountains
Nauseating police officers, a pyrotechnic show
The theater is full and death is the curtain
They want to throw you in the psych ward or keep you in a crate
The piranhas with ties will wring out your heart
It’s hard to walk with shit up to your knees
They can fuck up our path, but they won’t stop us
Not today, no, no, not yet
They have offices, I only have you
Honestly, not even your smell remains anymore
It turns out that I miss your screams, your insanity is my motor
It turns out that I miss those kisses that always say no
Trams in Saavedra, pens and bandoneon
It seems I never knew New York
Your Porteña accent, crows around us
And this smells of Buenos Aires New York
Your purple shell, worm watch
I’m dying in Buenos Aires New York
The sheep dissolve in the shepherd’s stomach
A bittersweet satellite flavors our show
A bag of skeletons sponsors the guest
And picks his teeth with hospital patience
[Un naipe sobre la mesa, me carteo una ilusión
Grito truco a los recuerdos, falta envido y faltas vos]*
The streets are a swamp, baby, you’re my louvered window
Smiled for the picture, then said, “glu, glu, glu…”
 
Cinderella (OST) - Akşam Oluyor [Oh, Sing Sweet Nightingale] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.13.

The Evening is Coming.

With the accurate tone,
The evening is coming.
The sun is going down.
The moon is rising.
The evening is coming.
The sun is going down.
Oh, evening is coming again.
The sun is going down.
The evening is coming.
The sun is going down.
Oh, evening is coming again.
The evening is coming.
The evening is coming.
The evening again.
 
Sonora Santanera - Luces de Nueva York dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.12.

The Lights of New York

It was in a cabaret where I found you dancing,
Selling your love to the highest bidder dreaming.
And with noble sentiment I gave you
as a man my destiny and heart
and after some time you paid my noble
gesture with lies and betrayal.
 
Go back to the cabaret, I no longer care about your fate,
I don't want to be with you anymore, nor see you.
Go back there caberet dancer, go back
to what you were in that poor corner.
 
There they burned your wings, misguided butterfly,
the lights of New York.
(2xs from beginning)
 
Farewell Cabaret dancer...farewell, farewell
 
Pinocchio (OST) - Beni Hiç Bir İp Tutmuyor 1 [I've Got No Strings 1] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.04.

No rope can hold me

Pinocchio: No string can hold me
 
Jiminy Cricket:
Don't stop, make yourself funny failing
Then you will understand what is conscience
 
Stromboli:
Look at me! What do you think you are doing?
So much audience has come to watch you
Their...
Hah hah ha cute boy
Come on, kid, show yourself, go on
 
Pinocchio:
No string can hold me
I can't be angry any more, I can't frown
I am already free now
I saved myself from the strings
Hay hoo so merry!
I cannot be different
Let everybody know
I don't have any worries
No string can hold me
 
Stromboli:
This is it!
What have I told you ha!
 
Pinocchio:
No string can hold me
I am not tied to anybody
They have strings
But I don't have
 
Harry Styles - Ever Since New York dalszöveg fordítás
2017.07.27.

New York Óta

[Verse 1]
Mondj nekem valamit, mondj nekem valamit
Nem tudsz semmit, csak játszd meg hogy mégis
Szükségem van valamire, szóval mondj valami újat
Válaszd meg a szavaid, mert nincs ellenszer
Erre az átokra, vagy ami ránk vár
Muszáj elhagynia még mielőtt elmész
 
[Chorus]
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
 
[Verse 2]
Brooklyn meglátott, üres sugárutak
Nincs víz ebben a medencében
Majdnem vége, ez elég tőled
Imádkozom, sosem tettem ezelőtt
Értsd meg, a falakhoz beszélek
És imádkozom New York óta
 
[Chorus]
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
Oh, mondj nekem valamit amit még nem tudok
 
Salvador Sobral - Autumn in New York dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Ősz New Yorkban

Ősz New Yorkban,
miért ennyire hívogató?
Ősz New Yorkban,
bearanyozza az első éjszakát.
 
Ragyogó tömeg, csillámló felhők,
acélutak,
azt érzem,
otthon vagyok.
 
A New York-i ősz
az új szerelem ígéretét hozza.
Ősz New Yorkban,
gyakran fájdalommal vegyül.
 
Üres kezű álmodozók
egzotikus vidékekre vágynak,
ez a New York-i ősz,
jó újra átélni.
 
A Central Park padjain
szerelmesek áldják a sötétséget,
ez a New York-i ősz,
jó újra átélni.
 
Halil Sezai - üşüyorsam dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

If I feel Cold

Versions: #1#2
I don't feel like doing anything, How would you understand if you haven't lost bloodshot eyes
No one is asking after me, I've fallen into trouble, I've seen trouble, How would you understand if you've never fallen into trouble
If I feel cold, If I am crying, and if it's winter
 
If I feel cold, If I am crying, If I am hiding in this city mourning,
If you hear me, If you love me, If you're hiding in that city grieving
If it hurts, if it bleeds, If you're hiding in that city growing older
 
If I feel cold, If I am crying, If I am hiding in this city mourning
If you hear me, If you love me, If you're hiding in that city growing older
If it hurts, if it bleeds, If not understanding anything is eating you alive