Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 8

2021.10.14.

Mannequin House

My memory is really bad — I forgot everything, it's sad.
Expecting guests every day but looks like they lost their way.
In my house, I see only them —
Mannequins,
Time stands still as they stand still.
 
Can't get why mannequins are surrounding me —
I'm still in the dark, and no one outside.
Do I live in a ghost town where people died out?
And why every wayfarer avoids my poor house?
 
Who I was, what I've become...
The answer doesn't want to come.
What's behind the mist in my soul?
Loneliness is my enemy and role.
They are here for a reason…
Mannequins, —
I hear my voice from the dark.
 
Can't get why mannequins are surrounding me —
I'm still in the dark, and no one outside.
Do I live in a ghost town where people died out?
And why every wayfarer avoids my poor house?
 
Can't get why mannequins are surrounding me.
I lose all sense of time in creative flow,
I often have a dream where mannequins are alive
And created by me, but I don't believe.
 
Mannequins are laughing, dancing, feel sad,
Why the old house turned into a museum?
Even though they all are so kind and good,
They can't replace real human friends.
 
2020.10.08.

Take care of me

This has happened before, this silence has enclosed me,
I've been looking to see, why the phone doesn't ring
I've been longing, for a long time, if I could be the wind, only the wind
Now I am asking the clock, how long does the night last,
This has happened before, that you noticed me,
You looked at me, while the wind blew the snow,
You left, since they were waiting for you somewhere
But you left something here, I know it well
 
Please take care of me, like old times
When, for a minute, eternity was ours
A tiny flame, died long ago,
A word or a sign would be enough, and I would go [to you] right away
 
This has happened before, there will be a road waiting for me,
I would step on it, but something calls me back,
Like the ice, like a silent song, that has not been played for long,
So just know, that I would be lost without you.
 
Please take care of me, like old times
When, for a minute, eternity was ours
A tiny flame, died long ago,
A word or a sign would be enough, and I would go [to you] right away
 
The place, where you embrace me like that, [matters] only
Words don't matter,
That I feel your scent through my skin, it is good this way, finally
I don't need anyone else ever anymore
And no one else will find us,
Look, the snow is falling again and I am still waiting for you.
 
Please take care of me, like old times
When, for a minute, eternity was ours
A tiny flame, died long ago,
A word or a sign would be enough, and I would go [to you] right away
A word or a sign would be enough, and I would do anything,
You can still hear it, don't you?
 
2018.10.23.

Take care of me

I'm walking alone,
hope no longer protects me,
and in this maze
the edge of the abyss is only a gap away,
 
but please, take care of me,
for another half century!
 
I'm not brave,
when life is a battlefield,
but in this battle
only you can be a refuge.
 
I'm sorry, but I regret
that I buried it deep.
I'm sorry, but I see it,
and so I no longer lose it again.
 
Please, take care of me,
for another half century!
And if I'm afraid, take care of me,
if the world consumes (me/you, the hungarian is the same for both)!
 
I don't know, where tomorrow is.
I can't know the password of the years.
I don't know that our clock
Will go through how many revolutions,
But here's a minute, please take it,
so I'll never be alone again!
 
2018.06.15.

Állj ki a szerelmi jogaidért

Állj ki a szerelmi jogaidért (2x)
 
Tedd, tedd, tedd, tedd, tedd, tedd, tedd
 
Mmm, ne félj most, ne hagyd, hogy a dolgok az utadba álljanak
 
Most elérkezett az idő az életedben, mikor már nem tudod tovább elviselni
 
Készen állsz, hogy elmenj, mert már nem tudsz tovább lélegezni
 
Nem tudsz elrejteni vagy álcázni, amit meg akarsz változtatni
 
Ne tartsd vissza, döntsd el
 
Ne tartsd vissza
 
Állj ki a szerelmi jogaidért
 
És ne szégyelld magad
 
Álld ki a szerelmi jogaidért
 
És tedd, tedd, tedd, tedd
 
Mmm, ne vedd el, amit nem akarsz most, csak azt, ami kell
 
Ez a te jogod, nem félj harcolni érte
 
Ne kapkodj, igen
 
Mikor készen állsz, hogy elmenj, döntsd el és higgy
 
Ne fuss el az igazságtól, semmi haszna, mert csak erre van szükséged
 
Ne tartsd vissza, döntsd el
 
Ne tartsd vissza
 
Állj ki a szerelmi jogaidért
 
És ne szégyelld magad
 
Álld ki a szerelmi jogaidért
 
És tedd, tedd, tedd,tedd, tedd, tedd, tedd
 
Szóval azt mondom, hé, ooh
 
Állj ki a szerelmi jogaidért és élvezd (2x)
 
Állj ki a szerelmi jogaidért, igen (2x)
 
Állj ki a szerelmi jogaidért (igen)
 
Állj ki a szerelmi jogaidért, wooh
 
És ne félj
 
Állj ki a szerelmi jogaidért, hé hé
 
És tedd, tedd, tedd, tedd
 
Állj ki a szerelmi jogaidért, wooh
 
És ne szégyelld
 
Állj ki a szerelmi jogaidért
 
És tedd, tedd, tedd, tedd
 
(Szerelmi jogok)
 
Tedd, tedd, tedd, tedd, tedd, tedd, tedd
 
2018.06.14.

Az egyetlen út felfelé vezet

Le voltunk törve
A legalacsonyabb fordulatszámon
Az utolsó sorban voltunk
Természetesen ez nem volt vicces
 
De ha kilakoltattak minket
Huh, a házainkból
Mi csak elköltöztünk máshová
És onnan folytattuk
 
Oh,
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Ohhh, ahhh, baby
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tartsd meg Ooh, ooh, ahh
 
(Kórus)
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 
Ahhh,
 
Most lehet hogy nem tudjuk, huh
Honnan fogunk legközelebb ételt szerezni,
De veled az oldalamon
Szembenézek azzal ami jön.
 
Ahh,
Fiú, szeretném megköszönni neked
Yeah, hogy szerettél ezen az úton
A dolgok lehet, hogy most nehezen mennek
De még jönnek majd jobb napok.
 
Oh yeah
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Ohhh, ohhh, ohhh
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Nem tart már sokáig
Oh yeah
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
Ohhhh, ohhhh, oooohhhh
 
(Beszéd)
 
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet
Beszéljünk az egyetlen útról
 
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet, baby
Beszéljünk az egyetlen útról
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet, baby
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Hey
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Nem tart már sokáig
Nem, nem, nem
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 
2018.04.16.

Look out for us!

With blind eyes on the edge of the future
With a blind heart on a star
We are standing here on the edge of the pit
So look out for us!
Look out for us!
 
The set table slowly clears
The wolves give a toast
It’s easy to believe their words
So look out for us!
Look out for us!
 
Forgive us, when they cut down your trees
Forgive us, when we don’t believe
We became captives of wicked games
So look out for us!
Look out for us!
 
There will be one, who knows the problem
They will mockingly call him a pessimist
Too many practical minds
Look out for us
Look out for us
 
We protect the indefensible
We keep up appearances
We live in a world made of theatre sets
So look out for us!
Look out for us!
 
Can’t find the end of the tunnel
We hurried towards a false light
Now the last candle is burning
So look out for us!
Look out for us!
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!