A keresés eredménye oldal 2
Találatok száma: 51
2018.10.16.
Fight
People tell me that I have a character*1
Like a thing that does not fit
That it isn't necessary to impress myrself
If they glue chestnuts on me!*2
And that I don't have the physique
That one day I am going to get a red card
And that it is a way
Reserved for bad boys
That a girl cannot have a scar on her chin
And that I am a bad person because
I raise my voice
My baker who never tells me 'Hello', nor 'Thank you',
I grince my teth, then I become impolite
I tear out my hair, start clenching my fists
She cathes a baguette and I hit her in the face!*3
Chorus:
Yes I am angry and that annoys me
People play on my nerves, that riles me up
And I fight!
And yes I am angry and that annoys me
People look right through me, that riles me up
And so I punch!
And so I punch!
I
He whistles to me in the street, 'Come see, darling!'
But me, a little blue flower, vexed and bored by it
There appears a thing like the one that starts to glow, a wish to break everything
So I turn into a firework and I show him my karate!
She told me: 'You are kind, but no need to bring it,
Your cheap tattoo is far from impressing me
You talk too much, you talk hard, and there's nothing to be agitated about
I will put you back to your place, if you just provoke me
My poles shift a little, my ears start to heat up,*4
I become scarlet red and I spit my fire!
Chorus:
Yes I am angry and that annoys me
People play on my nerves, that riles me up
And I fight!
And yes I am angry and that annoys me
People look right through me, that riles me up
And so I punch!
And so I punch!
I don't have a bad character, but no need to tickle me too much
One word louder than another one, I am easy to wind up
I have a taste for the fighting, I do not do my job*5
They know my banner, they are afraid to hang out near it!
I have a leather jacket, like hooligans from my neighborhood,
I warn you baby, if you find me, it's going to be bloody!
Chorus:
Yes I am angry and that annoys me
People play on my nerves, that riles me up
And I fight!
And yes I am angry and that annoys me
People look right through me, that riles me up
And so I punch!
And so I punch!
Yes I am angry and that annoys me
People play on my nerves, that riles me up
And I fight!
And yes I am angry and that annoys me
People look right through me, that riles me up
And so I punch!
And so I punch!
And I fight!
And I fight!
And yes, I punch!
And yes, I punch!
2018.09.05.
Screams of Flowers
The incarnated field flower cries out
Cries out from a distant war: come!
Cries out from the clutches of fire
The desert flower cries out
Cries out with its last breath: come!
Cries out to the whole world
The flowers are burning, cry out!
The flowers are burning, cry out!
Wounded flower of dawn
Who has burned your hands?
Who has drowned your screams?
The flowers are burning, cry out!
Distant eyes cry out
Cry out, tearing their throats: come!
Cry out from the shore
The flower of Lampedusa cries out
Cries out to the lost sirens: come!
Cries out to the whole world
The flowers are drowning, cry out!
The flowers are drowning, cry out!
Wounded flower of dawn
Who has burned your hands?
Who has drowned your screams?
The flowers are burning, cry out!
The flowers are burning, cry out!
The flowers are burning, cry out!
2018.08.24.
Did you regret it
I pour a glass of wine for the days to come
For the sun after a summer rain
I put a smile on my face, chase away the dark thoughts
To be happy, I don't need you anymore
Chorus
Did you regret it when you were leaving
Still, darling, I would like to know
Now I found a new love
But your shadow still follows me
I start singing loudly
so that the sorrow of my life
is deafened with every verse
I place a rose on my pillow
So I can smell like him
Because I don't care about you anymore
Did you regret it when you were leaving
Still, darling, I would like to know
Now I found a new love
But your shadow still follows me
Pour a glass of wine for the days to come
For the sun after a summer arin
Put a smile on your face, chase away the dark thoughts
To be happy, you don't need me anymore
Pour a glass of wine for the days to come
For the sun after a summer arin
Put a smile on your face, chase away the dark thoughts
To be happy, you don't need me anymore
2018.07.14.
Ha elfelejteném
Emlékeztess, hányadika van és melyik év,
emlékeztess az eltelt időre,
ha elfelejteném,
te fel tudsz rázni.
És ha útnak akarnék indulni,
zárj be és dobd el a kulcsot,
adj egy emlékeztető oltást,
és mondd meg, ki is vagyok én.
Ha egyszer elfelejteném az éjszakákat,
amelyeket ordítva végiggitároztam,
emlékeztess, ki is vagyok,
és miért élek.
Ha egyszer elfelejteném a megfutamodásaimat,
és újra menekülőre fognám,
emlékeztess, ki vagyok,
és mit is ígértem magamnak.
Emlékeztess legőrültebb álmaimra,
emlékeztess azokra a könnyekre az arcomon,
és ha elfelejteném, arra, hogy
mennyire szerettem énekelni.
Ha egyszer elfelejteném az éjszakákat,
amelyeket ordítva végiggitároztam,
emlékeztess, ki is vagyok,
és miért élek.
Ha egyszer elfelejteném a megfutamodásaimat,
és újra menekülőre fognám,
emlékeztess, ki vagyok,
és mit is ígértem magamnak.
Emlékeztess, ki is vagyok!
Ha egyszer elfelejteném a megfutamodásaimat,
és újra menekülőre fognám,
emlékeztess, ki vagyok,
és mit is ígértem magamnak.
Ha egyszer elfelejteném az éjszakákat,
amelyeket bőgve végiggitároztam,
emlékeztess, ki is vagyok,
és miért élek.
Emlékeztess, hányadika van és melyik év …
2018.07.06.
Speed
It's now months that you've been sleeping,
Months that you've been hibernating,
That you haven't come out of your cave.
You've tried so hard to hide it
Under your asocial air,
You're still vibrating
You're still vibrating
Come on up, get out
I can feel you beating deep inside of me
You're not brand new, neither too old
No, you're brand sparkling old
And you speed up still
You speed up still
Wake up, don't play dead
The Universe doesn't stop
Because you weren't wanted anymore
Now, come on!
You're thus free
Yes, still free
Go on, get out of this wise body
Beat faster than your age
Exit your cage
Now, come on!
Speed up
Speed up
Beat, heart of mine
Kick and get out
Of this body
Now, come on!
Speed up
Speed up
Beat, heart of mine
And get out
Of this body
Now, come on!
Speed up
My heart, get out
Get out
Of this body
Now, come on!
Now, come on!
Speed up...
2018.06.10.
You greeted me
It will pass, you used to say,
I don't know if you remember it or if you have already forgotten,
It will pass, you used to say, this night I deserted,
A night l recall and still get angry over.
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
And through the whole night you held my hand,
You greeted me, you greeted me.
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
You would only look into my teary eyes
And you greeted me, you greeted me.
It will pass, you used to say, what's happening with you
It's just a night, a night will pass.
It will pass, you used to say, what is going on inside your mind,
Nothing happened, scenarios in your mind.
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
And through the whole night you held my hand,
You greeted me, you greeted me.
Now I finally understand what you meant
When I asked you if you loved me and you remained silent.
You would only look into my teary eyes
And you greeted me, you got over me.
Translated by dudiloni
2018.05.06.
My life in pink / My wonderful life
Pink,
I read all novels
drinking pink water.
Pink,
I note passages
with a pink crayon.
Pink,
happiness obsesses me
to the bone.
Pink,
wherever there's grey,
I get pink.
To his mouth I enter
my two pink lips.
I like it because he supposes
that pink is always associated with love.
Pink:
the colour of your cheeks
when they slide on my pink stockings.
Pink,
I uncover myself if you press
the pink button.
Pink,
happiness obsesses me
to the bone.
Pink,
wherever there's grey,
I get pink.
[Zazie]
To his mouth I enter
my two pink lips.
I like it because he supposes
that pink is always associated with love.
[Dominique]
To his mouth I enter
my two pink lips.
I like it because he supposes
that pink is always associated with love,
that love and pink are compatible always.
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
2018.01.21.
Do me zaza zaza
I know a boy that
when the night comes
he gets a girl
and takes her to his home
And then (zaza zaza)
What happens? (zaza zaza)
And then (zaza zaza)
What happens? (zaza zaza)
If the girl doesn't want
because she's not confident
first she drinks a cup
and then zaza zaza
And what does he mean
when he says zaza zaza?
As he lives alone
he makes her clean the house.
My translations are licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.10.26.
Ilyen vagyok
Versions: #1
Nem kell lakosztály a Ritz-ben,
Nem kell ékszer a Chanel-től.
És egy limuzinnal is mit kezdenék?
Vagy egy személyzettel?
Neufchatel-ben egy vár, az sem nekem való,
És az Eiffel toronnyal is mit kezdenék?
Nekem szerelem kell, és jókedv és vidámság,
A pénz nem nyújt boldogságot.
Én a szívemet a tenyeremen hordom.
Gyere, fedezzük fel együtt az én szabadságomat
És közben felejtsd el a közhelyeket
Üdvözöllek az én valóságomban!
Elegem van a jó modorból, nekem ez sok,
Én kézzel eszem, én ilyen vagyok.
Bocs, de kimondom, amit akarok és őszinte vagyok,
Ne légy te sem álszent, ettől a falra mászok,
A mellédumából elegem van,
Figyelj rám, ebből nem kell, én ilyen vagyok!
Nekem szerelem kell, és jókedv és vidámság,
A pénz nem nyújt boldogságot.
Én a szívemet a tenyeremen hordom.
Gyere, fedezzük fel együtt az én szabadságomat
És közben felejtsd el a közhelyeket
Üdvözöllek az én valóságomban!
2017.10.26.
Hymn - From the rough centuries of the Hungarian people (National Anthem of Hungary)
O Lord, bless the nation of Hungary
With your grace and bounty
Extend over it your guarding arm
During strife with its enemies
Long torn by ill fate
Bring upon it a time of relief
This nation has suffered for all sins
Of the past and of the future!
You brought our ancestors up
Over the Carpathians' holy peaks
By You was won a beautiful homeland
For Bendeguz's sons
And wherever flow the rivers of
The Tisza and the Danube
Árpád our hero's descendants
Will root and bloom
For us on the plains of the Kuns
You ripened the wheat
In the grape fields of Tokaj
You dripped sweet nectar
Our flag you often planted
On the wild Turk's earthworks
And under Mátyás' grave army whimpered
Vienna's 'proud fort.'
Ah, but for our sins
Anger gathered in Your bosom
And You struck with Your lightning
From Your thundering clouds
Now the plundering Mongols' arrows
You swarmed over us
Then the Turks' slave yoke
We took upon our shoulders.
How often came from the mouths
Of Osman's barbarian nation
Over the corpses of our defeated army
A victory song!
How often did your own son agress
My homeland, upon your breast,
And you became because of your own sons
Your own sons' funeral urn!
The fugitive hid, and towards him
The sword reached into his cave
Looking everywhere he could not find
His home in his homeland
Climbs the mountain, descends the valley
Sadness and despair his companions
Sea of blood beneath his feet
Ocean of flame above.
Castle stood, now a heap of stones
Happiness and joy fluttered,
Groans of death, weeping
Now sound in their place.
And Ah! Freedom does not bloom
From the blood of the dead,
Torturous slavery's tears fall
From the burning eyes of the orphans!
Pity, O Lord, the Hungarians
Who are tossed by waves of danger
Extend over it your guarding arm
On the sea of its misery
Long torn by ill fate
Bring upon it a time of relief
They who have suffered for all sins
Of the past and of the future!
2017.10.25.
Regardless of the good burning within you
Regardless of the good burning within you,
Do not hurry to forgive a traitor.
Those who have betrayed a trust once
Are not likely to never do so again.
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
2017.10.03.
Fire My Pulse Up
When I'm in highs
on the track in a straight line,
infernal roar of the motor -
my evil drug.
My pulse, my pulse,
fire my pulse up!
All the posts follow me,
but I like it,
Pull down my own three hundred lightly.
My pulse, my pulse,
fire my pulse up.
Uuuu, girls, shall we begin?
Uh, will we start now?
Oh, Yeah!!!
Light my pulse,
turn me on.
Oh, Yeah, baby!
Oh, Yeah.
Light my pulse.
Here it is, the eternal drive.
Oh, Yeah, baby.
Naked jump
from the plane down,
but here is the lady
with the body 'just holy shit'
My pulse is my pulse,
fire my pulse up.
Do you think it's a scare?
But not even close.
No I just
I'm waiting for the moment.
My pulse is my pulse,
fire my pulse up.
Uuuu, girls, shall we begin?
Uh, will we start now?
Oh, Yeah!!!
Fire my pulse up,
turn me on.
Oh, Yeah, baby!
Oh, Yeah.
Fire my pulse up.
Here it is, the eternal drive.
Oh, Yeah, baby.
To get the fire,
we collected a gang and lit -
and could kick everyone's ass.
When I'm on my way
or I beat the platform,
adrenaline starts to thorn the veins.
We can kick ass too.
Uh, Woah,
fire my pulse up
in an endless buzz
and understand, we gave the world
drive.
Oh, Yeah,
fire my pulse up,
fire me up
Oh, Yeah, baby.
Oh, Yeah
Light my pulse,
here it is, the eternal buzz
Oh, Yeah, baby!
Oh, Yeah,
light my pulse,
tun me on
Oh, Yeah, baby.
Oh, Yeah
fire my pulse up
Here it is, the eternal buzz
Oh, Yeah.
So, guys, shake the whole room!
Tibor from QS-FB
2017.09.16.
I Don't Know
If our hands still remember
They met upon my body
Whenever they linger over, here and there
I don't know
If I could see happiness reflecting within
The smiles we both make to each other
It's still there, it's still true
I don't know
If I could find a little bit of myself
Inside the sweetness of his eyes
After our endless fights
I don't know
What he could have said about us
When he suddenly hangs up
The red that appears upon his cheeks
I don't know
What he could have done about us
When the date takes long
The same red appears upon his shirt
I don't know
Why do I already picture the end of it
Whenever he tells me everything is alright
That it was for fun, it meant nothing?
I don't know
Why does one keep it a secret
While saying he hasn't done it?
Does he know how much I know him?
I don't know
I don't know
I don't know
And when another hand lingers over my arm
Tomorrow
Will he be as scared as I am?
I don't know
This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.
2017.09.16.
If You Come
Yes, this is a no man's land
Yes this is a world's bit
There are traps and ramparts
I've set bombs
Yes, this is your turn
You will need to look for
The breaches in the wall
The tears behind the armour
But if you still come
If you still come
I let the light on
Let the love guide you
Yes, this is a fortress
But there's no rush
It takes skill
To reach for
The gates of delight
But if you still come
If you still come
I let the light on
Let the love guide you
If you are late coming
If you are late coming
I let your hands wander
In the forests, the valleys
Fly, fly away
Come land here
Near the peaceful water
Between my feet
Steal, yes steal
What I've hidden here
Just like a treasure
Above my feet
Once again, if you still come
If you still come
I let the light on
Do not stay outdoors
And if you leave someday
If you leave someday
I won't hold you back
I'll come this time
This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.
2017.09.05.
I fancy
A suit at the Grand Hotel, I wouldn’t take it
Chanel jewellery, I wouldn’t wear it
Were the Tour Eiffelmine, what should I do with it?
Limousine and chauffeur, I don’t have them
With a yacht in Saint-Tropez, what am I supposed to do?
A castle in Courmayeur, no thanks, really
I fancy, I fancy having freedom
Joy, love, simplicity
I want to end up dying of happiness
I fancy, I fancy and you, come with me
Freedom does not like clichés
I want my life to be as true as possible
I detest etiquette, it’s not for me
Politically correct, no clue what it is
I say all I want, what’s wrong with it?
Enough with hypocrisy, falsity
Welcome everyone to my reality
Where each and every look holds more truth
More truth
I fancy, I fancy having freedom
Joy, love, simplicity
I want to end up dying of happiness
I fancy, I fancy and you, come with me
Freedom does not like clichés
I want my life to be as true as possible
I fancy, I fancy having freedom
Joy, love, simplicity
I want to end up dying of happiness
I fancy, I fancy and you, come with me
Freedom does not like clichés
I want my life to be as true as possible
I fancy, I fancy having freedom
Joy, love, simplicity
I want to end up dying of happiness
I fancy, I fancy and you, come with me
Freedom does not like clichés
I want my life to be as true as possible
2017.09.03.
Through Sparkling Diamond Web The Eastern Sky Turned Green...
Through sparkling diamond web the eastern sky turned green.
Across the land, mysterious in stern wrath,
The thousands of the trails and roads glow bright, serene.
If only we could cross the world on just one true path!
To see it all, to grasp, to know, to go through all,
Through eyes to take in all the forms and all the colors.
To pass on burning feet across the land of wonders,
To comprehend [it all] and incarnate once more.
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
2017.08.01.
A bottle of vodka
A bottle of vodka has been thrown on the corniche
You and I are dancing crazily in the street
cool air disturbs a soldier in the army
I'm wondering that although the cool air,we don't feel cold
You and I are officially crazy
in a crazy world we live
You and I are also a song
in ears with handsfree
So,if we dance a long time,i will tell what i feel
A bottle of vodka has been thrown on the corniche
You and I are dancing crazily in the street
cool air disturbs a soldier in the army
I'm wondering that although the cool air,we don't feel cold
there are some papers in the street
and the air is swinging them.
I'm a lover,what can i do
and I'm not feeling comfortable
you are my world,so say it directly to me
gehad
2017.07.27.
Ez
Az ember elfelejti a címeket
Ahogy az embereket, akik bántottak minket
Az ember valamit mindig elfelejt
A dátumok, a születésnapok a kulcsok, a jelek, mind elvesznek
Elfelejtjük életünk feszülő láncait
Az emberek elfelejtik mindig ugyanazokat a dolgokat
De van egy dolog, amihez hűek maradunk
A szemek, a hangok, a kezek, a szerelmes szavak, itt maradnak
A nap és az idő, a bőr, a szag, a szerelem is itt marad
Azt aki mindig erős
Azt aki békésen hal meg
De az a dolog nem felejthető el
Ne felejthető el az, hogy
Az ember nem felejt
Elfelejtettem az augusztust, amikor útra keltem nélküled
Nem kétséges,
Elfelejtettem a vereségemet, és a félbeszakított álmot
Én elfelejtettem talán-esetleg
Úgy gondolom néha egy kis időt, és ez nem megmagyarázható
Nem magyarázható meg
A te szemeid, a hangod, a kezeid rajtam, mindig itt maradnak
A nap és az idő, a bőr, a szag, a szerelem is itt marad
Azt aki mindig erős
Azt aki békésen hal meg
De az a dolog nem felejthető el
Ne felejthető el az, hogy
Én soha nem nem felejtek
A szemek, a hangok, a kezek rajtam, a szerelmes szavak itt maradnak
A nap és az idő, a bőr, a szag, a szerelem is itt marad
Az ember nem felejti el
A szemek, a hangok, a kezek rajtam, a szerelmes szavak
Még mindig itt vannak
Az ember nem felejti el
Ez nem felejtődik el
A nap és az idő, a bőr, a szag, a szerelem itt vannak
Az ember nem felejti el őket
Ezeket nem lehet elfelejteni
A szemek, a hang, a kezeid rajtam, a szerelmes szavak
Még mindig itt vannak
Az ember nem felejti el őket
Én nem felejtem el soha
A nap és az idő, a bőr, a szag, a szerelem itt vannak
Az ember nem felejti el őket
Én soha nem foglak elfelejteni téged
2017.07.27.
Ha
Ha a jó Isten barátja lehetnék
Ha meghallanám az imákat
Ha egy kékvérű lehetnék
Ha képes lennék a mindenséget eltörölni, és újrateremteni
Ha én lehetnék egy királynő vagy varázslónő
hercegnő, tündér, vagy nagy kapitánya
egy nemes ezrednek
Ha egy óriás lépteivel haladhatnék
Én mennyországgá változtatnám a nyomort
Az összes könnyet folyóvá duzzasztanám
És kivirágzana homok, ahol van még remény
Én elvetném az utópiát, tilos lenne meghátrálni
Többé már nem terelnék el a figyelmünket
Ha én lehetnék ezrek és százak
A a tehetségek, a hatalmasok varázserejével
Az uraságoknak, a hatalmasoknak
Ha lenne kulcsom, az ő lelkükhöz
Ha el tudnám venni a fegyvereiket
Egy seregnyi titán tüzével
Én világítanék a lángok között
A gyermekek elfojtott álmaiban
Én színeket csinálnék a fájdalomból
Én megtalálnám az édenkertet
Az esélyteleneknek, a világtalanoknak, és a nincsteleneknek
De nem vagyok más, csak egy elrongyolódott szív
És két kinyújtott kéz olyanok, akár a gallyak
Egy oly gyenge hang, mit reggelre elfúj a szél
De ha a kezünket az ég felé emeljük
A mi millió szívünk együttesen
Ha a mi hangjaink egyesülnének
Milyen tél tudna annak ellenállni?
Egy erős világot, a föld lelki társát
Mi felépítjük a világunkat a hamuból
Fokozatosan, morzsáról morzsára
Cseppről cseppre és szívtől szívig
Fokozatosan, morzsáról morzsára
Cseppről cseppre és szívtől szívig