Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 16

2021.03.19.

Fire and Flames

[Strophe 1]
Well, my brave travelling companions
Let's sing a little song
Year after year we keep walking on this world
Full of fire, storm and urge
No road was too far and no mountain was too high
And the goal never mattered (never mattered)
Because we were so daring and unrestrained
We have drunk and never payed
 
[Pre-Refrain]
We have been howling with wild wolves,
And yet we remained faithful
 
[Refrain]
We are like fire and flames,
Borthers for eternity
Fire and flames
We are free only together
We are like fire and flames (fire and flames)
Borthers for eternity
Fire and flames (fire and flames)
We are free only together
 
[Post-Refrain]
And those who sing our songs with us,
Are not afraid of death
Even if the storm forces our knees,
We burn bright
Because we keep together
Like fire and flames
 
[Bridge]
Lei, lei-lei-lei, lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei, lei-lei
 
[Strophe 2]
The songs of spring and wine so sweet
Were the hymns of our age
And those, who miss home in the distance,
Haven't regretted the journey either
 
[Pre-Refrain]
We have been howling with wild wolves,
And yet we remained faithful
 
[Refrain]
We are like fire and flames (fire and flames)
Borthers for eternity
Fire and flames (fire and flames)
We are free only together
 
[Post-Refrain]
And those who sing our songs with us,
Are not afraid of death
Even if the storm forces our knees,
We burn bright
Because we keep together
Like fire and flames
 
[Bridge]
Lei, lei-lei-lei, lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei, lei-lei
Lei, lei-lei-lei, lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei, lei-lei
Lei, lei-lei-lei, lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei, lei-lei
Lei, lei-lei-lei, lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei, lei-lei
 
[Refrain]
We are like fire and flames (fire and flames)
Borthers for eternity
Fire and flames (fire and flames)
We are free only together
 
[Post-Refrain]
And those who sing our songs with us,
Are not afraid of death
Even if the storm forces our knees,
We burn bright
Because we keep together
Yes we keep together
Like fire and flames
 
2020.12.15.

Ilyen az élet

[1. strófa]
A bátor az, aki, bár ledermed a félelemtől,
De akkor is lóra pattan
Aki a hajóját az egész út alatt
Még a viharban sem hagyja felborulni
Mindig a bátorság jelenti a kezdetet,
Ezért nem éri meg visszanézni
Mindig előre, sohasem hátra
A boldogság az utakon vár
 
[Refrén]
Mert aki nem harcol, már vesztett is
Aki elesett, csak az állhat fel
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Így mennek a dolgok
 
[2. strófa]
A halál az útitársunk
Drága barát, valóban
És a Föld forog tovább
Még a sötét, éhínséges években is
Keresztapánk, a Halál jelzi a véget,
Ezért nem éri meg visszanézni
Mindig előre, sohasem hátra
A boldogság az utakon vár
 
[Refrén]
Mert aki nem harcol, már vesztett is
Aki elesett, csak az állhat fel
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Így mennek a dolgok
Ezért megesküdtünk,
Hogy a lángunk sosem alszik ki
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Sose add fel
Sose add fel
 
[Poszt-refrén]
Sose add fel (Wo-oh-oh)
 
[3. strófa]
Az apály után jön az árvíz
És a szörnyű vihar fellendíti a parazsat
Aki felismeri a félelmet, az igazán bátor,
És a győzelembe vágtat
Ilyen az élet
 
[Refrén]
Mert aki nem harcol, már vesztett is
Aki elesett, csak az állhat fel
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Így mennek a dolgok
Ezért megesküdtünk,
Hogy a lángunk sosem alszik ki
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Sose add fel
Sose add fel
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Így mennek a dolgok
Ezért megesküdtünk,
Hogy a lángunk sosem alszik ki
Ilyen az élet (Wo-oh-oh)
Sose add fel
Sose add fel
 
2020.10.29.

At the Round Table

Schandmaul:
They're blowing in Britain,
The winds of war,
A kingdom has fallen,
Something new is born.
And there, from the ruins,
Through mist and fog,
Legends awake to eternal life!
 
d'Artagnan:
At the crackling fire they're quietly whispering
About the table of heroes,
As round as a circle.
The knights banquet there,
Bold and free,
And swear the eternal loyalty to their king.
The eternal loyalty!
Eternal loyalty!
 
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Spread the word,
Spread it far and wide,
Like a fire in the night!
From the table of heroes,
A sword and a stone,
Legends have awoken
At the round table!
 
Schandmaul:
It's only rumouring quietly,
But no one knows,
The king is wisely ruling
There at the round table.
 
d'Artagnan:
And in a wild chase
Monsters are being vanquished,
Because they're blowing in Britain
The winds of war!
The winds of war!
The winds of war!
 
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Spread the word,
Spread it far and wide,
Like a fire in the night!
From the table of heroes,
A sword and a stone,
Legends have awoken
 
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Spread the word,
Spread it far and wide,
Like a fire in the night!
From the table of heroes,
A sword and a stone,
Legends have awoken
At the round table!
 
The round table!
Ohohoho...
Like a fire in the night! (Schandmaul)
Ohohoho...
Legends have awoken! (d'Artagnan)
Ohohoho...
Like a fire in the night!
Ohohoho...
Legends have awoken!
 
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Spread the word,
Spread it far and wide,
Like a fire in the night!
From the table of heroes,
A sword and a stone,
Legends have awoken
At the round table!
 
2020.06.13.

Wallenstein

Megvirrad a nap, Mars eldönti az órát
Az elpusztított ország pont olyan, mint egy nyílt seb
Minden férfi felsorakozik egy bitang seregbe
Átkozottak vagyunk, messze a hazánktól,
Mert csak a haszon irányítja a világot,
És aki nem mer, nem remélhet, csak veszíthet
 
Wallenstein
Messze az otthontól
Wallenstein
Sosem térnek haza
Wallenstein
Elvesztünk a kőszíved miatt
Wallenstein
A sors hangja
Wallenstein
Vezess körbe az országban
Wallenstein
Te fekete
Ördög, kőszíved van
 
Ez egy szellem, aki testet épít magának
Mindenki tudja, hogy kell fosztogatni, ölni, rabolni
Tönkretett minket a bűn és a kegyetlenség
A kiáltásunk messzi földekig hallható
Annyira messze
 
Wallenstein
Messze az otthontól
Wallenstein
Sosem térnek haza
Wallenstein
Elvesztünk
A kőszíved miatt
Wallenstein
A sors hangja
Wallenstein
Vezess körbe az országban
Wallenstein
Te fekete ördög
Kőszíved van
 
Mert csak a haszon irányítja a világot,
És aki nem mer, nem remélhet, csak veszíthet
És az, aki, mint én, aranyért és hatalomért ásítozik,
Az a hullák felletti ambícióhoz fog vezetni
Messze az otthontól
Sosem térnek haza
Elvesztünk
A kőszíved miatt
 
Wallenstein
A sors hangja
Wallenstein
Vezess körbe az országban
Wallenstein
Te fekete ördög
Kőszíved van
Wallenstein
Messze az otthontól
Wallenstein
Sosem térnek haza
Wallenstein
Te fekete ördög
Kőszíved van
 
2020.06.12.

Egymás mellett

(REF)
Gyere, vágtassunk a szélbe,
mikor egy új nap kezdődik,
igen, aztán hőstettek várnak ránk,
vidám szívek, tiszta elme
 
Lovagoljunk testvér,
megint annyira messze van
Kísérni foglak
Fényen és sötétségen át
 
Harcoljunk testvér,
egy új korért
Szabadságért, dicsőségért és becsületért
harcoljunk most egymás mellett
 
Igyunk testvér,
holnap már távol leszünk
A barátokra, az életre
emeljük még egyszer a poharunkat
 
Ünnepeljünk testvér,
a büszkeség ünnepét
A szerelemre, az örömre
igyunk egymás mellett
 
Gyere, vágtatunk a szélbe,
mikor egy új nap kezdődik,
igen, aztán hőstettek várnak ránk,
vidám szívek, tiszta elme
 
Igen, vágtatunk a szélbe,
és azok maradunk, akik vagyunk
Olyan hosszú még az út
Testvérek vagyunk egymás mellett
 
Egymás mellett
 
Szerelmem, hadd fogjam meg
még egyszer a kezed
Fáradhatatlanul vágtatni fogok fogok
Mezőkön és földeken át
 
Hogy fogok csüggedni,
hosszú még az út?
Folyamatosan a szívünkben őrizzük az utolsó éjszakánkat
mindketten
 
Egymás mellett
Egymás mellett
Gyere, vágtatunk a szélbe,
mikor egy új nap kezdődik,
igen, aztán hőstettek várnak ránk,
vidám szívek, tiszta elme
 
Igen, vágtatunk a szélbe,
és azok maradunk, akik vagyunk
Olyan hosszú még az út
Testvérek vagyunk egymás mellett
 
Egymás mellett
 
2020.06.12.

Melletted állok

Ha egyedül vagy, gyorsan gondolj rám
Mindig a közelben maradok
És mikor keserűen sírsz a fájdalomtól,
Megkóstolom a sós könnyeid
 
Ha gyenge vagy, erősen magamhoz szorítalak
Szilárd lépésekkel fogok járni
És ha elesel, szívesen elesek veled együtt,
Így sosem fogunk majd földet érni
 
Melletted állok a teljes sötétség időszakaiban is
Én vagyok a fény a szívben
Olyan fényes vagyok, mint a Nap,
Amikor lebukik az égről,
És elég a horizonton
 
Ha legközelebb a csónakunk összetörik egy zátonyon
És a tenger fenekére süllyed
Meghódítok neked egy új világot
Meggyógyítom minden sérülésed
 
És ha elesek a csatatéren, messze tőled
Várj ott, ahol találkoztunk,
Mert mindenütt a részed maradok mindig is,
Mint egy biztonságos kikötő minden viharban
 
Melletted állok a teljes sötétség időszakaiban is
Én vagyok a fény a szívben
Olyan fényes vagyok, mint a Nap,
Amikor lebukik az égről,
És elég a horizonton
 
Melletted állok a teljes sötétség időszakaiban is
Én vagyok a fény a szívben
Olyan fényes vagyok, mint a Nap,
Amikor lebukik az égről,
És elég a horizonton
 
Olyan fényes vagyok, mint a Nap,
Amikor lebukik az égről,
És elég a horizonton
 
2017.10.13.

I don't look back

Whenever it pulls me
Where I am destined to go
Then I go my way
And you ask me, where, you ask me where
 
You waved behind me with a towel
And yet you curse me so much
 
Cause I do not look back, it drives me forward
Live the moment, for so I am born
I fight forward, forge my happiness
And if I've lost everything, I never look back
 
I don't look back
I don't look back
 
I would understand myself
For what I do, what does it all bring
Then I could explain it to you
Then only you would know who I really am
 
On Farewell we look at each other for a long time
But you do not say what I can not say
 
Cause I do not look back, it drives me forward
Live the moment, for so I am born
I fight forward, forge my happiness
And if I've lost everything, I never look back
 
I don't look back
I don't look back
 
You waved behind me with a towel
And yet you curse me so much
 
Cause I do not look back,
it drives me forward
Live the moment,
for so I am born
 
I don't look back
I don't look back
I don't look back
Yeah, I don't look back
I don't look back
 
2017.10.13.

Cheers

What are the passions, the struggles, the willpower
If one does not understand how to live
For today is enough our work is done
Its time that the voltage discharges
 
Put away the epees
(Ehjo, Ehjo)
Show what's in you
(Ehjo, Ehjo)
 
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers,
Raise the true friends
Because every voice counts
With clenched fist
Cheers, cheers, cheers,cheers
 
Forget all the hatred, betrayal, and pain
Who can always be virtuous
Only the muse soothes a man's heart
Otherwise this heart soon becomes too stale
 
Stretch your fist up
(Ey Jo, Ey Jo)
Together loud in chorus
(Ehjo, Ehjo)
 
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers,
Raise the true friends
Because every voice counts
With clenched fist
Cheers, cheers, cheers,cheers
 
We live wild and loud
A feast also desire and intoxication
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers,
 
Shy is not an ornamental
Well greed
 
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers,
Raise the true friends
Because every voice counts
With clenched fist
Cheers, cheers, cheers,cheers
 
We live wild and loud
A feast also desire and intoxication
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers, cheers
Raise the true friends
Because every voice counts
With clenched fist
Cheers, cheers, cheers,cheers
 
We live wild and loud
A feast also desire and intoxication
We celebrate like we fight
Until the last one falls
Sing freely out
Cheers, cheers, cheers,
 
2017.10.07.

Come with me

Life wanders on an unknown path
Who already knows, where it'll lead us to
Sometimes it goes forward, sometimes worst comes to worst
Sometimes arduous and sometimes exhilirating
 
Only one thing rules
Over happiness and over pain
Our friendship - a strong band
With it, preserve the hope in your heart
Come with me and give me your hand
 
Come with me, and give me your hand
A fire is started
in my heart sparked
Leads us through the darkest night
 
When life calls us
then we won't be alone
Yeah, then our time will come sometime
One for all and all for one
Come with me! And give me your hand!
 
Life wanders on an unknown path,
Who already knows where it'll lead us to
One has joy, and the other it hits hard
A destiny, the heart touched
 
And because of that, we're true to each other
Vouch for each other
From our hearts, darkness is dispelled
One for all and all for one
Come with me and give me your hand
 
Come with me, and give me your hand
A fire is started
in my heart sparked
Leads us through the darkest night
 
When life calls us
then we won't be alone
Yeah, then our time will come sometime
 
One for all and all for one
Come with me and give me your hand
 
One for all and all for one
Come with me and give me your hand
 
2017.09.13.

További dalszöveg fordítások