Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 38

Találatok száma: 1211

2017.08.13.

we've become past

you and I have become distant past and folded page
even our loyal wounds got tired
 
I will love you to my last breath and I will forget tomorrow's burdens
you will remain as a memory in my mind as I search for new dreams
 
you and I have become distant past and folded page
even our loyal wounds got tired
 
O my heart and it's enough, stope this war between us
I'm tired of this love, and tired of trying to Satisfy your disturbed heart
 
you and I have become distant past and folded page
even our loyal wounds got tired
 
2017.08.12.

Fata asks Halil the innkeeper (1)

Haj, Fata asks, aman1
Halil the innkeeper
haj, Halil the innkeeper
haj was my Meho, aman
last night here?
 
Haj, he was, aman
young Mehaginca2
before morning he was barely at ease
haj from delight3, aman
[he] smashed the plates
 
Haj he also said
whoever asks about Meho
let them not straggle after Meho
haj and he came back by himself
when the delight let him be
 
  • 1. Both 'haj' and 'aman' are expressions often found in Bosnian folk songs with no translatable meaning
  • 2. i. e. the wife of Meho
  • 3. 'Merak' is another word that is hard to translate. It also means desire for something, craving, passion, pleasure, pleasant mood...
Kadija te tuži, kadija ti sudi
2017.08.12.

Fata asks Halil the innkeeper

Haj, Fata asks, aman1
Halil the innkeeper
haj, Halil the innkeeper
haj was my Meho, aman
last night night here?
 
Haj, he was, aman
young Mehaginca2
before morning he was barely at ease
haj from delight3, aman
[he] smashed the plates
 
Haj he also said
who asks about Meho
let them not straggle after Meho
haj and he came back by himself
when the delight let him up
 
  • 1. Both 'haj' and 'aman' are expressions often found in Bosnian folk songs with no translatable meaning
  • 2. i. e. the wife of Meho
  • 3. 'Merak' is another word that is hard to translate. It also means desire for something, craving, passion, pleasure, pleasant mood...
Kadija te tuži, kadija ti sudi
2017.08.11.

Irresistible

What's still binding me to you
who's confused and who crazy
I'm searching for a little happiness with you
searching but in vain
 
What's holding me so tight tonight
be good or bad
don't say anything it'll get better
I hear that already for the hundredth time
 
Chorus
You're acting like you're irresistible
egocentric and crazy
you think the whole world
revolves around you
 
Listen to what I'm telling you
my patience is coming to an end
memory of the entire night
all will disappear because of you
 
You're acting like you're irresistible
egocentric and crazy
you think the whole world
revolves around you
 
Listen to what I'm telling you
we're not a good couple anymore
deservedly alone you'll be
deleted from my heart
 
Turn on the light, darkness again
I'm the only one stumbling
with you dreams are not reality
I've slept for too long
 
Pedal to the metal, anywhere
I came back to myself
I'm no longer in a dilemma
I'm running away from that madness
 
Chorus 2x
You're acting like you're irresistible
egocentric and crazy
you think the whole world
revolves around you
 
Listen to what I'm telling you
my patience is coming to an end
memory of the entire night
all will disappear because of you
 
You're acting like you're irresistible
egocentric and crazy
you think the whole world
revolves around you
 
Listen to what I'm telling you
we're not a good couple anymore
deservedly alone you'll be
deleted from my heart
 
2017.08.11.

For the love to dance

Living with you is happiness
In each second is great happiness
The wants which are unending is happiness
Here there is no such thing as 'no', that's great happiness
 
For the love to dance, for the love to dance
I was waiting
In the love thread, I thread the affectionate flowers
You are a great penance which hasn't been done
You are a great grace which is never false
For holding a honey rain, let's make a new world
 
Living with you is happiness
In each second is great happiness
The wants which are unending is happiness
Here there is no such thing as 'no', that's great happiness
 
Even if the blue sky vanishes, you will be there
A godly song, a pure silence, you will give me
 
In the bad wars, I will bloom as your sweat
I move like a unstoppable boat holding your hands
 
The aalakala* poison has gone inside, let's slowly recover from it
For the godly kid to take birth, let's live and extend our life
 
Living with you is happiness
Living with you is happiness
With you, with you, living with you
Living with you is happiness
 
2017.08.08.

Oh, how I feel sorry for you

You always, you always did not want to remember the past.
Said, said: 'Let it burn with blue fire.'
Said, said: 'We must live only for today
And do not think about what will happen next. '
Oh, how I feel sorry for you, man of wood.
Oh, how I feel sorry for me, that I believed you.
 
A it was, a it was a good yesterday.
Why, why do not we remember those evenings ...
I had, I had and the future was a dream
If I knew then that you are you.
Oh, how I feel sorry for you, because you are poorer than a beggar.
Oh, how I feel sorry for me, a lot of grief excess.
 
Nothing, nothing, that I'm crying in the midst of spring.
Tears too, tears too, probably people need tears.
To pour out, to pour out all the insult, and bitterness, and pain,
To laugh then on myself.
Oh, how I feel sorry for you, you do not come to your senses.
Oh, how I feel sorry for me, what do you seem to me ...
 
2017.08.06.

Highway of craziness

Versions: #1#2
Close your eyes, close your mouth, close your every sense and this will be easier
Count to five thousand, low your shoulders back to their place
Again a 'bang bang' can be heard, you walk away, you want a day when no one wouldn't rage
It's a dark evening, but at the streets there are lightheads
You speed up, taking another of what you see
This town yells, that what where when is happening
And even though people come to help who's able to get happy
And when nothing feels like anything and nobody touches for free
Then Peter fucks as much as he cans, but Tinkerbell doesn't float for free
 
When the lights are out you see everything
When the lights are out you stay to be awake
You close your eyes and breathe
You are gonna make it through everything
Someone took your strength although you yelled no
This is the highway of craziness
You open your eyes and breathe, maybe tomorrow you'll understand
You are still alive! You are still alive!
 
You want out of wheel that rolls but doesn't advance your journey
You run from goal to goal, but can't come up with anything beautiful
Ah, and you hate so much how overthinking inflames hate
And the vegans are fighting that who here has nerves to eat fruit flesh
And how many still believes that by their dream we are taken
If you diverge from the road are all of the burial plots taken after all?
 
When the lights are out you see everything
When the lights are out you stay to be awake
You close your eyes and breathe
You are gonna make it through everything
Someone took your strength although you yelled no
This is the highway of craziness
You open your eyes and breathe, tomorrow you'll understand
You are still alive! You are still alive!
 
Close your eyes, close your mouth, close your every sense and this will be easier
When the lights are out you see everything
When the lights are out you stay to be awake
You close your eyes and breathe
You are gonna make it through everything
Someone took your strength although you yelled no
This is the highway of craziness
You open your eyes and breathe, tomorrow you'll understand
You are still alive! You are still alive! You are still alive!
 
thank you so much for reading this and more thanks if you liked this <3

2017.08.02.

Next to me unto death

I run through the city
the same way every new day,
and this monotonous world
keeps requiring more.
 
And when nothing more is left in my pocket,
but I see you in my eyes,
the morning is still nice,
wherever it reaches me with you.
 
(Refrain)
And if I didn't see
the sun rise any more
and the ice melt, oh-oh!
but knew that you're waiting for me
under the clouds,
that's enough for me.
So wherever and
however
Wake up or
dream
next to me unto death,
and I haven't existed in vain.
On the ground and in the skies,
in the fog and in the light,
I've been feeling unto death
that there's nothing I've lost.
 
If all my plans fall into dust,
only one thought survives,
how it will feel
when once you hug me.
 
That I carry in myself,
that is not present in words,
but whenever I see you,
I know it lasts unto death.
 
(Refrain)
 
2017.08.02.

Freedom of Expression

I can not make promises of love
You can't swear my voice
A rite in the heart is not necessary
To be able to function
And I won't get used to saying I'm yours until the end
But I don't break with your way of feeling
My plan is very similar
I don't believe in the seal that
Leaves you tied to a feeling
 
Action is the reaction
From the change that emotion gives
When it tries to act on intuition
Maybe my heart isn't so much looking for the reason
It just wants freedom of expression
 
I'm not looking for my security in you
Nor a forum to talk
I'm just hoping for a bit of will
To be able to function
And now, no, I don't wan't to ask for
A very special agreement
A royal courtship is not necessary
To be able to start
I don't believe in the seal that
Leaves you tied to a feeling
 
Action is the reaction
From the change that emotion gives
When it tries to act on intuition
Maybe my heart isn't so much looking for the reason
It just wants freedom of expression
 
2017.07.31.

Gyere egyedül

Azt mondják, ez csak idő kérdése,
Ezer nap múlva a nap nem fog ragyogni,
Mielőtt én visszajövök hozzád.
 
Boldog vagyok, hogy semmi sem állíthat meg engem
Megteszem az utam hazafelé, én megteszem az utamat
 
A te szerelmedért én messzire elmennék
Ott akarok lenni, te bárhol is vagy
Tudom azt, hogy én még visszajövök érted.
 
A mi szerelmünk egy hosszú folyó,
A legjobb dolog a millió rossz között,
Tudom azt, hogy én még visszajövök hozzád.
 
És én boldog vagyok, hogy semmi sem állíthat meg engem
Én megteszem az utamat hazafelé
Én megteszem az utamat
 
2017.07.31.

Shala la la la la

[Chorus]
Shala la la la la,
shala la la, it's summer again
shala la la la la,
shala la la, oh it's summer one more time.
 
Shala la la...

 
Guys tanned from the sun,
everybody having fun oh
thongs in the hot summer,
I'm just gonna party long, oh
 
Bye, bye, bye,
exams are over baby,
bye, bye, bye,
take away all kind of worries baby.
 
Zero problems, zero stress
I just need a pretty girl, hey
a hot night for dancing,
this could be my lucky night.
 
Bye, bye, bye,
exams are over baby,
bye, bye, bye,
say hello to your happy feelings.
 
[Chorus]
 
Guys, guitar and a party
who knows what is going on?
beautiful girls everywhere
really I can get it big, hey
 
Bye, bye, bye,
exams are over baby,
bye, bye, bye,
take away all kind of worries baby.
 
[Chorus]
 
It's time to forget your problems
with your bare feet in the sand,
try, try having just a new beginning
try, try having some new feeling.
 
[Chorus] [x2]
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.30.

Little Elf

In the evening, a little freezing elf came,
he said, for a moment.
A month passed soon and the beloved little elf
fell into my heart like no-one else.
 
Silent like a student, he started va banque,
je t'aime all the time, in stars, like Lem.
No place for bon ton, voyager of senses,
caressed me up to the peak of dreams.
 
A little innocent elf was waking me up at night
and asking: is it dream or not?
He liked to promise that it's forever, the little elf,
the forever didn't mean anything.
 
Everything he wanted, he had with me:
both vinaigrette and the Pigalle square,
both variétés and the cool three quarters,
regret has left, the sad dell'arte.
 
Maybe it's rain, maybe it's tear.
You ask how it is? Comme çi, comme ça.
He said it's an error, that he is bored,
the door was open, so s'il vous plaît.
 
He went out in the evening, my bored little elf,
I'm waiting, probably I want to wait.
You will recognize him easily, so don't ask me any more,
just an ordinary little elf...
 
Abdel Halim Hafez - Swa7 (سواح) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Grégory Lemarchal - SOS d'un Terrien en détresse dalszöveg fordítás
2017.07.27.

SOS egy földlakó veszélyben

Miért élek, miért halok meg
Miért nevetek, miért sírok
Itt látható az S.O.S
Itt egy földlakó veszélyben
Én soha nem léptem a földre
Én inkább volnék egy madár
Rosszul érzem magam a bőrömben
 
Szeretném látni a világot fejjel lefelé
Ha valaha is lehetne sokkal szebb
Sokkal szebb a látvány felülről
Felülről nézve
 
Engem mindig zavart az élet
Azok a komikus képregények
Vágyódom az átalakulás után
Én érzek néhány dolgot
Mely engem vonz
Mely engem vonz
Mely vonz engem felfelé
 
Milyen nagy lottó a világegyetem
Nem találtam el a jó számot
Rosszul érzem magam a bőrömben
 
Nem irigylem, hogy egy robot
Föld alatti metrót építő dodó*
 
Miért élek, miért halok meg
Miért nevetek, miért sírok
Azt hiszem elragadnak a hullámok
Egy másik világbéli helyszínre
 
Én soha nem léptem a földre
Én inkább volnék egy madár
Rosszul érzem magam a bőrömben
 
Szeretném látni a világot fejjel lefelé
Én inkább volnék egy madár
Aludj gyerek aludj**
 
Halsey - Eyes Closed dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Lehunyt Szemek

[Verse 1]
Tudom, tudom merre feküdjek
Tudom mit mondjak
Mind ugyanaz
És tudom, tudom hogyan játszak
Ismerem ezt a játékot
Mind ugyanaz
 
[Chorus]
Most ha lehunyva tartom a szemeim, úgy néz ki mint te
De sosem fogja mondani, ők sosem teszik
Most ha lehunyva tartom a szemeim, olyan érzés mint veled
De le lettél váltva
Szemtől szembe vagyok valaki mással
 
[Verse 2]
Mindet feladtam volna érted, törődtem veled
Szóval mondd, mit hibáztam
Mindet feladtam volna érted, törődtem veled
(Szerelmem, az én hazugom)
Mindet elcseréltem volna érted, ott érted
Szóval mondd, hogyan lépjek túl?
Mindet feladtam volna érted, törődtem veled
(Szerelmem, az én hazugom)
 
[Chorus]
Most ha lehunyva tartom a szemeim, úgy néz ki mint te
De sosem fogja mondani, ők sosem teszik
Most ha lehunyva tartom a szemeim, olyan érzés mint veled
De le lettél váltva
Szemtől szembe vagyok valaki mással
 
[Bridge]
Nem jön rá hogy rád gondolok
Semmi új, semmi új
 
[Chorus]
Most ha lehunyva tartom a szemeim, úgy néz ki mint te
De sosem fogja mondani, ők sosem teszik
Most ha lehunyva tartom a szemeim, olyan érzés mint veled
De le lettél váltva
Szemtől szembe vagyok valaki mással
 
Halsey - Now or Never dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Most vagy Soha

Nem akarok most veszekedni
Tudom, mindig hazudsz
Most tudom, szükségem van a közelségedre
De senki nem lesz velem
A jóban és rosszban
Yeah, a jóban és rosszban velem
Rengeteg szerelmed van
De nem akarod velem eltölteni
 
Sosem veszed fel, sosem hívsz
Tudod hogy kifutunk az időből
Sosem veszed fel, amikor a tiéd vagyok
Meg kell húznom egy vonalat
Bébi, elegem van, elég a beszédből
Tudnom kell hogy az enyém vagy
Bébi eleget beszéltünk
Most kell hogy megtörténjen, azonnal
 
Bébi, szeress most, most, most
Most, most, most
Most vagy soha
Azt akarom hogy fogj le, le, le
Le örökké
Mondtad, tudod, közelbe akarlak
Közelbe örökké
Akarom hogy szeress most, most, most
(Most, most, most)
Most vagy soha
 
Leoltom a villanyt azonnal
Estének kiáltom
Most azt kívánom bárcsak velem lennél
De más városban vagy mint én
Már egyszer átmentünk ezen
De sosem mondod ki értem
Mintha egy falhoz próbálnék beszélni
De sosem tudtad lerombolni értem
 
Sosem veszed fel, sosem hívsz
Tudod hogy kifutunk az időből
Sosem veszed fel, amikor a tiéd vagyok
Meg kell húznom egy vonalat
Bébi, elegem van, elég a beszédből
Tudnom kell hogy az enyém vagy
Bébi eleget beszéltünk
Most kell hogy megtörténjen, azonnal
 
Bébi, szeress most, most, most
Most, most, most
Most vagy soha
Azt akarom hogy fogj le, le, le
Le örökké
Mondtad, tudod, közelbe akarlak
Közelbe örökké
Akarom hogy szeress most, most, most
(Most, most, most)
Most vagy soha
 
Hmm
Oh, yeah
Felrajzolom a vonalat
Nem vesztegetek több időt
Döntsd el mit akarsz
Szükségem van arra hogy eldöntsd
Nem vesztegess több időt
Bébi, valamit kel hogy válassz
Szólj ha megvagy
 
Bébi, szeress most, most, most
Most, most, most
Most vagy soha
Azt akarom hogy fogj le, le, le
Le, le, le, le
Le örökké
Mondtad, tudod, közelbe akarlak
Közelbe örökké
Akarom hogy szeress most, most, most
Most, most, most
 
(Most vagy soha...)
 
Harry Styles - Meet me in the Hallway dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Találkozzunk a Folyosón

[Verse 1]
Találkozzunk a folyosón
Találkozzunk a folyosón
Az előbb hagytam el a hálószobád
Csak adj egy kis morfiumot
Van még valami más tenni való?
 
[Chorus]
Csak szólj, az ajtóban leszek, az ajtóban
Remélve hogy megjelensz
Csak szólj, a földön leszek, a földön leszek
Talán megoldjuk
Jobban leszek, jobban leszek
Jobban leszek, jobban leszek
Jobban leszek, jobban leszek
És talán megoldjuk
 
[Verse 2]
Az utcákon sétáltam egész nap
Futva a tolvajokkal
Mert a folyosón hagyott engem
(Adj még egy keveset)
Csak vedd el a kínom
 
[Chorus]
Csak szólj, az ajtóban leszek, az ajtóban
Remélve hogy megjelensz
Csak szólj, a földön leszek, a földön leszek
Talán megoldjuk
Jobban leszek, jobban leszek
Jobban leszek, jobban leszek
Jobban leszek, jobban leszek
És talán megoldjuk
 
[Outro]
Nem beszélünk róla
Ez valami olyasmi amit sose fogunk megtenni
Mert ha egyszer elmész nélküle
Semmi sem lesz elég jó
 
Halsey - Strangers dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Idegenek

[Verse 1: Halsey]
Nem csókol szájon többé
Mert túl intim, intimebb mint amit érdemlünk
Nem néz a szemeimbe többé
Túl ijedt hogy mit látna, valakinek a karjában
 
[Pre-Chorus: Halsey]
Amikor egyedül ébredek
És a te bőrödre gondolok
Emlékszem, emlékszem mit mondtál
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
 
[Verse 2: Lauren Jauregui]
Már nem hív telefonon többé
Sosem hallgat rám, azt mondja ártatlan
Nem hagyja hogy irányítsak többé
Biztos átléptem egy határt, biztos elvesztettem a fejem
 
[Pre-Chorus: Halsey]
Amikor egyedül ébredek
És a te bőrödre gondolok
Emlékszem, emlékszem mit mondtál
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
 
[Bridge: Halsey, Lauren Jauregui & both]
Hiányoznak a reggelek veled az ágyamban
Hiányoznak az emlékek ahogy ellepik a gondolataim
Hiányzik az örökké gondolata, te és én
De neked csak a testem hiányzik
 
[Chorus 1: Halsey & Lauren Jauregui]
Azt mondtad, nem vagyunk szeretők (nem vagyunk szeretők)
Csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is
Nem vagyunk szeretők, csak idegenek
Ugyanazzal az átkozott éhséggel
Hogy megérintsenek, hogy szeressenek, hogy érezzünk bármit is (bármit)
 
[Outro: Halsey, Both]
Hogy érezzünk bármit is
Hogy érezzünk bármit is
(Elvesztetted)
(Elvesztetted)
(Elvesztetted)
 
Halsey - Alone dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egyedül

[Intro]
Ha én
Ha én
 
[Verse 1]
Mondta, próbált hívni de sosincs időm
Mondta, sosem figyelek, de nem is igyekszem
Mert van egy új házam Caliban de minden este elmegyek
Tehát idegeneknek adom ki, ők hagyják oltva a villanyokat
Azt mondta, elmondta hogy ismer engem
De az arc nem helyes
Megkérdezte, felismertem-e
És azt mondtam, talán
 
[Pre-Chorus]
Látod, bármerre megyek
Több millió embert ismerek akik velem lennének
De még így is egyedül vagyok a gondolataimban
 
[Chorus]
Tudom, az életedet adnád hogy találkozzunk
De már most elmondom
Bébi, amint találkozunk
Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna (Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna)
 
[Verse 2]
Párizsban kint töltöttük az éjszakát ahol nem ismerik a nevem
És egy kis bajba kerültem az itallal az ereimbe
Problémáim vannak a bulikkal, mert túl hangosak a fejembe
És soem mondhatok bocsánatot mert nem vagyok felelős
Tudom, mindig eltűnök
És te éberen fekszel
De ha kérdezed, miért vagyok távolságtartó
Oh, elfutok
 
[Pre-Chorus]
Tudodü, bármerre megyek
Több millió embert ismerek akik velem lennének
De még így is egyedül vagyok a gondolataimban
 
[Chorus]
Tudom, az életedet adnád hogy találkozzunk
De már most elmondom
Bébi, amint találkozunk
Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna (Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna)
 
[Bridge]
Tudom, azt akarod
Tudom, azt akarod
Tudom, azt akarod
Hogy a védelmem alá vegyelek
Tudom, azt akarod
Tudom, azt akarod
Hogy a védelmem alá vegyelek
 
[Pre-Chorus]
Látod, bármerre megyek
Több millió embert ismerek akik velem lennének
De még így is egyedül vagyok a gondolataimban
 
[Chorus]
Tudom, az életedet adnád hogy találkozzunk
De már most elmondom
Bébi, amint találkozunk
Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna (Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna)
 
[Outro]
(Tudom, azt akarod)
(Tudom, tudom azt akarod)
Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna
(Tudom, azt akarod)
(Hogy a védelmem alá vegyelek)
Oh
(Tudom, azt akarod)
(Tudom, tudom azt akarod)
Azt fogod kívánni bárcsak sose tetted volna
 
Halsey - Sorry dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Sajnálom

[Verse 1]
Úgy látom már hónapok óta nem fogadom a hívásaid
Nem vettem észre milyen bunkó tudok lenni
Mert néha úgy kezelem az embereket
Mint az ékszereket
Mert nap mint nap változhat a véleményem
Nem akartalak átverni
De még mindig tudom a szülinapod
És az édesanyád kedvenc számát
 
[Chorus]
Szóval sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom hogy nem tudom elhinni
Hogy valaki valaha
Szerelmes lehet belém
Sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom, milyen vak vagyok néha
Nem akartalak elhagyni
És mindazt, amin keresztülmentünk
Ooh
Ooh
Ooh
 
[Verse 2]
Elfutok mikor a dolgok jól alakulnak
És, sose igazán értettem
Ahogy rám néztél
Úgy ahogy más sosem tudna
És úgy látom, összetörtem a szíved
A tudatlanságom ismét lesújtott
Nem jöttem rá az elejétől
És bántottalak végig
 
[Chorus]
Szóval sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom hogy nem tudom elhinni
Hogy valaki valaha
Szerelmes lehet belém
Sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom, milyen vak vagyok néha
Nem akartalak elhagyni
És mindazt, amin keresztülmentünk
 
[Post-Chorus]
És valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
De az a valaki nem én leszek
Valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
De az a valaki nem én leszek
 
[Chorus]
Szóval sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom hogy nem tudom elhinni
Hogy valaki valaha
Szerelmes lehet belém
Sajnálom ismeretlen szerelmem
Sajnálom, milyen vak vagyok néha
Nem akartalak elhagyni
És mindazt, amin keresztülmentünk
 
[Post-Chorus]
És valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
De az a valaki nem én leszek
És valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
Valaki majd szeretni fog
De az a valaki nem én leszek
 
Eliot Sumner - Halfway To Hell dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Félúton a pokolba

Hatalmas a távolság közöttünk,
de legalább nem vagyunk egyedül.
Titokba burklóztunk,
amelyet soha nem tárunk fel.
Kell lennie megoldásnak,
mert ez bűn volt,
egyáltalán nem vasárnap.
 
Végiggondoltam,
meg kellett szegnem a törvényt,
törvényen kívülivé kellett válnom,
neked le kellett buknod.
Mindig van megoldás,
mindig van kiút,
egyedül vagyok és távol az otthonomtól.
 
Amikor félúton vagy a pokolba,
még elmenekülhetsz,
de tudod, hogy egyedül nem fog menni.
 
Együtt csináltuk,
ketten a világ ellen.
Mindenkinek szüksége van cinkostársra,
mindannyiunknak szükségünk van rá, hogy megmerítkezzünk a pokolban.
Kell lennie megoldásnak,
most van itt az ideje,
egyáltalán nem vasárnap.
 
Amikor félúton vagy a pokolba,
még elmenekülhetsz,
de tudod, hogy egyedül nem fog menni.
Amikor félúton vagy a pokolba,
csak futhatsz, futhatsz,
vagy fordulj meg és nézz szembe magaddal.
 
Amikor félúton vagy a pokolba,
még elmenekülhetsz,
de tudod, hogy egyedül nem fog menni.
Amikor félúton vagy a pokolba,
csak futhatsz, futhatsz,
vagy fordulj meg és nézz szembe magaddal.
 
Thalía - Desde esa noche dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Azóta az éjszaka óta

T: Az éjszaka óta hiányzol a hálószobámból,
azt hiszem, egyfajta függőségbe estem irántad.
M: Soha nem számítottam egy ilyen történetre,
Ezer dolgot érzek irántad, ezer dolgot érzek.
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
Mi történt veled, hogy nem kívánod a szerelmet?
M: Értsd meg, hogy azóta az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok teérted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
T: Ezer dologgal és rózsával akarlak behinteni ezer színnel.
Szeretném előadni azokat a dalokat, melyek csak a szerelemről szólnak
És ha rám gondolsz, azt akarom, hogy boldog légy.
M: Már szenvedtem, mit szenvedni lehet, mert nem tudsz hinni bennem.
Vegyük kicsit lassabbra, bár ez nem az, amit érzek.
 
T: Az éjszaka óta hiányzol a hálószobámból,
azt hiszem, egyfajta függőségbe estem irántad.
M: Soha nem számítottam egy ilyen történetre,
Ezer dolgot érzek irántad, ezer dolgot érzek.
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
Mi történt veled, hogy nem kívánod a szerelmet?
M: Értsd meg, hogy azóta az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok teérted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
M: Majd azt mondod nekem, hogy szeretsz , mondod hogy imádsz ,
hogy az összes férfi közül, csak belém vagy szerelmes.
Bébi, miért nem döntesz hogy nekem adod
a kicsi szíved, és én vigyázni fogok rád.
 
T: Ezer dologgal és rózsával akarlak behinteni ezer színnel.
Szeretném előadni azokat a dalokat, melyek csak a szerelemről szólnak
És ha rám gondolsz, azt akarom, hogy boldog légy.
M: Már szenvedtem, mit szenvedni lehet, mert nem tudsz hinni bennem.
Vegyük kicsit lassabbra, bár ez nem az, amit érzek.
 
Itt meghalok teérted
szerelem szerelem szerelem!
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd, szerelmem.
 
Halil Sezai - Sen Hiç Ona Benzemesen de dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Even if you look nothing like Her

Versions: #1#2
If you leave, never return in the Fall
If I fade, I will never bloom in the Spring
This is the last love, the last dream on your journey
Stay here, I am ready for the morning in this state.
 
If you leave, never stop with your first name
If you overhear, laugh it off to my tears
This is the last love, the last dream on your journey
Stay here, I am ready for life in this state.
 
Even if you look nothing like her
Even if I don't want to be cross with you
I was finished with the times before you
There is no turning back on this in the spring
There goes this Spring too.
 
Halil Sezai - üşüyorsam dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

If I feel Cold

Versions: #1#2
I don't feel like doing anything, How would you understand if you haven't lost bloodshot eyes
No one is asking after me, I've fallen into trouble, I've seen trouble, How would you understand if you've never fallen into trouble
If I feel cold, If I am crying, and if it's winter
 
If I feel cold, If I am crying, If I am hiding in this city mourning,
If you hear me, If you love me, If you're hiding in that city grieving
If it hurts, if it bleeds, If you're hiding in that city growing older
 
If I feel cold, If I am crying, If I am hiding in this city mourning
If you hear me, If you love me, If you're hiding in that city growing older
If it hurts, if it bleeds, If not understanding anything is eating you alive
 
Halil Sezai - Yeniden Doğar Mıyım dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Will I be Born Again?

A lyric from a poem
A child from your eyes
From my ashes you've scattered
will I be born again?
 
Will I run and play?
In the passing of the night
Where are these eyes of mine
Even if my mother replaces you
My tears are with you
 
A lyric from a poem
A child from your eyes
From my ashes you've scattered
 
will I be born again?
Will I dive deep?
In the passing of the night
Where are these hands of mine
 
Myriam Fares - Chouf Halak Aalayi شوف حالك عليي dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Be arrogant


Be arrogant on me
Put all your anger in me, Go and don't come back
 
(Chorus)
Say that I'm selfish
Say I'm not romantic
Release your emotions in me
I know that your sad and your heart will explose ( you are jealous)
 
How you will defeat me and say that I miss you
Know you have to forgive me I feel nothing towards you
 
Go to Achrafieh (neighborhood in Beirut) and claim to your friends
Say that I am moody and talk whatever you want