Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 8

2022.02.04.

Post Shelter

Around the end of spring
Found astray in a village
A postbox, red with its flag up
 
Around the end of summer
This blank sheet, filled with cracks
I’ve got no energy, so you’ll gather my broken parts
 
Skipping all the impossible to read kanji
I’ll settle on you understanding the feeling
Attaching more stamps than needed,
So I can add these overflowing words
 
Standing, wet in the drizzle
The words, blotted out by the rain
In the post box, they will take shelter
 
Standing, wet in the drizzle
Leaving the destination how it is,
Whether tomorrow, or the day after,
I just hope that its voice will reach
 
I’ve never done this, I'm inexperienced
But I have to write these characters, and send it off
Words I have yet to master,
But I have to take control of my shaky hands
 
Around the end of fall
Found astray in a village
The old postbox, full of letters
 
Around the end of winter
With a pen I’ve borrowed from someone
I’ve got no energy, so please comfort me
 
I’ve given up on these unwritable kanji
Someone else’s characters can fill that gap
Attaching more stamps than needed,
So even my aching heart can reread it
 
Standing, wet in the drizzle
The words, blotted out by the rain
In the post box, they will take shelter
 
Standing, wet in the drizzle
Leaving the destination how it is,
So the words for tomorrow or for the next day
Can take me along
 
Whether tomorrow, or the day after,
I just hope that its voice will reach