A Silver Mt. Zion - Black Waters Blowed/Engine Broke Blues dalszöveg fordítás
Black Waters Blowed/Engine Broke Blues
I found a penny where the black waters blowed
A dagger, a crown, or a home in the snow
And scraps, soil, and sentries for the children below
There's ones that are liars and ones that don't know
There's ones that are shattered, while others get saved
I will not be buried in my mother's grave
I'm a wing in the water between the dull waves
There's ones that are shattered, and others get saved
The gallows was hungry and tawdry and slow
And fists full of candy for the children below
The bones of a horse, knee-deep in snow
There's ones that are liars, and ones that don't know
We go too slow, too slow. Ignore
We go too slow, too slow. Hurrah
We go too slow, too slow. Ignore
It was no joke
When your engine broke
And the monsters came a-brawling
Those bankers always win
And this trouble that you're in
Is not your own
We're each and all this fallen
Feathers in your spokes
Motherfuck these weathered yokes
I wish we could
But worries always calling
Thieves in our clothes
Trophies for their trifles
They don't know
Their glory's only vapors
And pennies for our pride
Goddamn these tired eyes
I'm so in love
With all our stillborn labors
No homeland for the gentle-hearted
Lack and tears for the young departed
For all the good they never started
Building trainwrecks in the setting sun
Building trainwrecks in the setting sun
Building trainwrecks in the setting sun (in the setting sun)
Building trainwrecks in the setting sun (in the setting sun)
We're building trainwrecks in the setting sun
In the setting sun...
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
A Silver Mt. ZionAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.14.
Egyszer
Click to see the original lyrics (English)
Sok tekintetben hiányozni fognak nekik az elmúlt idők
Egyszer, egyszer
Fáj kimondani, de szeretném, hogy maradj
Néha, néha
Amikor fiatalok voltunk, ó, milyen jól éreztük magunkat
Mindig, mindig
Ígéretek -- megtörnek, mielőtt meghoznád őket
Néha, néha
Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
Úgy próbálkozom
És most félelmeim hármasával jönnek elém
Úgyhogy én, néha
Azt mondom, 'Sors, barátom, a legfurcsább dolgokat mondod
Néha, azt hiszem'
Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Azt mondom, megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
2024.11.14.
Most A Felnőttek Beszélgetnek
Click to see the original lyrics (English)
Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
2024.11.13.
City of Prayer
The red evening sun sun sets in the city of Jasher
Into far off Japan, 105,000 kilometres away
They won't take coins, I can't drink
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU* square
The sun's light spills across the boundless sky
Children ride on donkeys' backs, reaching out their hands to receive Baksheesh**
Friday is a holiday, I can't drink
People kneel in prayer at the sparkling alabaster mosque
The white morning sun rises in the city of Jasher
As children dig up stones and people sell camels
On the street, both people and animals often die
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU square
2024.11.13.
Leaving on April 26th
I'm leaving April 26th
Water, milk
'I'm scared of giving birth' the pregnant woman says
Hundreds of millions of curies
I'm leaving April 26th
Water, milk
The blue Gaia destroys itself
Come on, stop already!