Dalszöveg fordítások

Ágata (Portugal) - Não mereço tanta dor dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Don't Deserve So Much Pain

For everything I've already done,
I don't deserve so much pain!
I want to see you happy
And, to what I'm offering you,
You don't give any value...
 
Since this loneliness that lives
In my chest is so dark,
All that I'd need would be a smile
To alleviate my heart's pain!
 
[Chorus:]
And I walked away
And I started to wander on,
And I shall never go back
Retracing my steps:
I was wounded so deeply!
I wept, I suffered, but it was to no avail...
My destiny chose this path!
I'm looking for somebody
Who, like me,
Doesn't have anyone else...

 
Going from hand to hand
Is not convenient for me, nor do I want to know about it.
I live in darkness
Without having someone close,
Without the will to live...
 
An entire life without love...
I've already waited for far too long!
I want to find that flower
And adorn my pointless days.
 
[Chorus:]
And I walked away
And I started to wander on,
And I shall never go back
Retracing my steps:
I was wounded so deeply!
I wept, I suffered, but it was to no avail...
My destiny chose this path!
I'm looking for somebody
Who, like me,
Doesn't have anyone else...

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ágata (Portugal)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni