Dalszöveg fordítások

Ahlam - Waleih (وليه) dalszöveg fordítás angol nyelvre




come on

I miss you, my longing is like a sea, have mercy and come back to me
be kind and have sympathy, stay between arrogance and wandering
take whatever you want, you who torment me, but don't shut me off
I make it up to you, you still get upset.. I upset you and you forgive me, come on
 
I miss you, my longing is like a sea, have mercy and come back to me
be kind and have sympathy, stay between arrogance and wandering
take whatever you want, you who torment me, but don't shut me off
I make it up to you, you still get upset.. I upset you and you forgive me, come on
 
I miss you, my longing is like a sea, have mercy and come back to me
be kind and have sympathy, stay between arrogance and wandering
take whatever you want, you who torment me, but don't shut me off
I make it up to you, you still get upset.. I upset you and you forgive me, come on
 
deep within me is your place and my longings are my witnesses
I come to you even though I don't have to and I say 'at your service'
my lord, I ask for your forgiveness, and what's in me makes me worth pardoning
you do right or wrong, I forgive you and won't ask you how or why
 
I miss you, my longing is like a sea, have mercy and come back to me
be kind and have sympathy, stay between arrogance and wandering
take whatever you want, you who torment me, but don't shut me off
I make it up to you, you still get upset.. I upset you and you forgive me, come on
 
when you come towards me, you who are more precious than all those who come toward me
blame me gently, like lovers do, do whatever you want to do
you ought to be mad at the one whose adrift in the middle of the night
unable to get a hold of you, you're not letting that happen
 
your anger is an achievement for me
it means that I'm your heart's number one
if wishing has done me any good, if it were even possible for me
I wouldn't leave you and would never intend to do so
 
I miss you, my longing is like a sea, have mercy and come back to me
be kind and have sympathy, stay between arrogance and wandering
take whatever you want, you who torment me, but don't shut me off
I make it up to you, you still get upset.. I upset you and you forgive me, come on
 
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ahlam

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni