Dalszöveg fordítások

Archie Fisher - O Charlie, O Charlie dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

O Charlie, O Charlie





O Charlie, O Charlie, come over from Pitgair1
And I’ll give you all your orders
Because I’m going away to the high Highland hills
And will be absent for a while from the pleasant Buchan border region [where our farm is located]
 

O Charlie, O Charlie, pay attention to what I tell you
And make sure everyone is working at their assigned jobs
For I’m going away to the high Highland hills
To visit other regions of the country
 

Have Shaw work the oxen and put Sandison in charge of the horses2
Assign old Andrew Kindness to the ploughing3
Make sure old Colliehill always feeds the threshing mill
And see that he does it attentively
 

Assign little Isa Gray to gather up the hay
And put her cousin Peggy there with her
And check the quality of the bands yourself manually
To ensure that their sheaves are well-formed and tidy
 

As for you, Willy Burr, you’ll carry on the stir
And make sure the girls work hard at at the hoeing
And keep your eye on Jock, or he’ll play a trick on you
And set all your merry maids a-mowing4
 

And you, Annie Scott, you’ll set up big pot [on the stove]
And you’ll make plenty of milk pottage5
For those hungry would-be diners coming from Pitgair
[Where the workers are] always kept underfed and starving
 

O Charlie, O Charlie, you'll have to get up very early
And make sure all my good labourers are working at the yoke
And you, Missy Pope, you’ll sit in the parlour nook
And make sure our no-smoking policy is enforced
 
  • 1. a farming area near Banff
  • 2. I’m assuming the “loosin” is actually the “lowsen” or oxen, as I’ve seen it written that way in other versions of the song, and “calling” or “ca’ing” is the term for managing a team of farmhorses to work the harvest by pulling a plough
  • 3. ”colin” is another way of writing “calling” or “ca’ing,” see previous note.
  • 4. Im not quite sure why Jock would find it amusing to urge the girls to mow rather than hoe, but apparently he’s done it before!
  • 5. a kind of stew or gruel





Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Archie Fisher

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.01.02.

The Ecstasy Thief





A moment of mist
Somewhere in an opening of time
He's rising, he's rising
In a bloody reflection
Just like a particle of light
Just like the storm lights up the wind
 

Smitten with ecstasy, the thief
Snatches the grass of colour
The ether oil, the one that veils the air
And here we're leaving Earth
Just like a particle of light
Just like the storm lights up the wind
 

Look ! I've stolen the ecstasy
My eyes are filled with light
Look ! I've stolen the ecstasy
They're reflecting a mystery
 


2025.01.02.

Rainbow





When I noticed, the sound of rain had already faded.
The sun peeps bashfully through a gap in the clouds.
In the sky after the rain, birds flap their wings
far to the ends of the endless blue sky.
 

Try to catch!!
Let's gather lots of colours and bundle them into one
and, hey, let's paint the arch of a rainbow.
Try to touch!!
Monochrome scenes let off light.
Let's throw off our socks and dash off barefoot.
Let's fly off into this brilliant sky.
 

When I noticed, the shadows had already grown,
and the sun was disappearing behind the distant horizon.
In the ruddy sky, a single small green bird
flew down aimlessly and awkwardly.
 

Try to catch!!
Among the many people I've met, you shine out.
See, we're definitely not alone.
Try to fly!!
Take off, high enough to go over that rainbow!
In the huge sky I looked up to see one evening star.
Let it lead my wayward heart.
 

I can feel ...
I can hear you sing, you know, far away, faintly,
yet resounding powerfully.
Try to catch!!
Many melodies are letting off light.
Our harmony is splashed across the night sky
and reverberates with the seven-coloured rainbow.
 


2025.01.02.

Love Or Hate





Delight is back, hey, hey, ho, ho
Delight is back, say what?
Delight, Delight, Delight, Delight, Delight, Delight
D E L I G H to the T — Choose one: love or hate
 

Your lukewarm attitude, I can’t figure you out every day
You go back and forth, and I’m left alone, overthinking all day, damn it
I’ll sort this out without a promise no, I’ll sort you out
I can’t take it anymore, that’s enough, I’ve done all I can
 

Don’t dodge me, don’t slip away — answer me, you know what I mean
Your phone keeps ringing, and your fake excuses are obvious — isn’t it exhausting?
Make a choice, stop it now: one or the other — love or hate
 

There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
Love me (love) or leave me (hate), one or the other
One or the other: love or hate
 

If this is how it’s gonna be, why’d you even mess with my heart?
I must be crazy, every single day, I can only think of you
I want to find my old self, the one I was before I knew you
I can’t take it anymore, that’s enough, I’ve done all I can
 

Don’t dodge me, don’t slip away — answer me, you know what I mean
Your phone keeps ringing, and your fake excuses are obvious — isn’t it exhausting?
Make a choice, stop it now: one or the other — love or hate
 

There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
Love me (love) or leave me (hate), one or the other
One or the other: love or hate
 

Stay by my side or walk away
One or the other — there’s no other choice
 

I find life without you in it, hate
You hate, you hate, you hate, you hate, you
D E L I G H to the T ahhh~
Delight is back, it’s love or hate
Choose one: love or hate
There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
 


2025.01.02.

Offenbach





Tragic fairy tales! Of them there’s three.
In all dream and sorcery of fantasies,
In all love, in all soul in ecstasy,
And everywhere death, where you can see.
 

O fairy tale sounds, where within
Vanity of love and tenderness in each phrase…
What sorrow to read in holy tale!
O, time! Don’t rub the eye of Memory.
 

Let sleep of motives, disturbing – fairy tale,
Tearing my heart to parts, impossible
In its caught possibility, -
 

Let I this dream always dream,
Let it not be changed by him, -
Dream of music, of which there’s none more sick!