Dalszöveg fordítások

Arsenium - Rumadai dalszöveg fordítás


Rumadai

Click to see the original lyrics (English)
Verze:
Helló, visszatértem
Egy ruma ruma ruma számmal
Repüljünk mindannyian a Holdra
Az éjszaka ritmusa ruma ruma
Te és én bulizni fogunk, amíg felkel a nap
Ez így van jól, mert sosem köszönünk el
 
Refrén:
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Nagyon boldog vagyok, ruma rumadai
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Te és én, ruma rumadai
 
Verze:
Üdv, szerelem,
Egy hosszú útra viszlek
Szia, hogy vagy, Mária?
Beindítasz, mint az édes Sangria
Te és én bulizni fogunk, amíg felkel a nap
Ez így van jól, mert sosem köszönünk el
 
Refrén:
 
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Nagyon boldog vagyok, ruma rumadai
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Te és én, ruma rumadai
 
Bridge:
Helló Jenny, Helló Joe
Itt az ideje elkezdeni a műsort és
Egy lépés balra, egy jobbra
Felfelé és lefelé mozogni az éjszaka közepén
Egyre többért és többért kiabálni
Ez tűz a táncparketten
 
Refrén:
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Nagyon boldog vagyok, ruma rumadai
Mindenki a diszkóban táncoljon táncoljon táncoljon
Rumadai-dai, ruma ruma rumadai
Párizsból San Franciscóba szeretnélek elvinni
Te és én, ruma rumadai
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Arsenium

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni