Dalszöveg fordítások

Belinda - Bella traición dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Beautiful Betrayal

Versions: #1
I no longer want to see him again.
My soul is broken in two for you.
I don't care about the fire where I'm burning today.
 
They say that I'm sick with love,
that I get up and fall for you again
every time you appear before me.
 
Because there's neither path nor fate without you, I'm lost.
Because I don't care about the minutes nor the days without you.
Because there's neither present nor future without you,
save me from this beautiful betrayal
that killed my reason.
 
Forgive me if I forget about you.
I'm sorry if I exhausted our illusion.
I don't care about the vow I swore to you.
 
They tell me that your love is over,
that you're only a song from the past,
a sigh that remained in the air.
 
Because there's neither path nor fate without you, I'm lost.
Because I don't care about the minutes nor the days without you.
Because there's neither present nor future without you,
save me from this beautiful betrayal
that killed my reason.
 
Where will you be when my lips look for you?
And where will that sweet dream that was ours be?
 
(You were my beautiful betrayal...)
You were my beautiful betrayal!
 
Because there's neither path nor fate without you, I'm lost.
Because I don't care about the minutes nor the days without you.
Because there's neither present nor future without you,
save me from this beautiful betrayal
from this beautiful betrayal,
from this beautiful prison
that killed my reason.
It was you, only you
who killed my reason.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Belinda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni