Dalszöveg fordítások

Berserk (OST) - Ashes 灰よ (Hai yo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Hai Yo (Oh Ashes)


Ashes Dance
 
Under the maddening moon, with the wailing of people
Inside the delusional wildfire, a “God” is born
Ashes, ashes, our hearts have been bound for a thousand years
Ah, the word “Protection” is even
Copied onto our ignorant, ignorant shackles
 
Burns and dances, carried away by the majestic wind
The dirt of karma never settles down on ground
Ashes, ashes, if you enlighten and become the fire that burns for a hundred nights
Ah, then let that eternal, eternal sound
Echo in the heart forever
 
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes, dance!
Ah, keeping your origin unique is difficult
Ashes, tell me your name!
Ah, understanding that endless power is difficult
 
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
 
Inside the howling of wind that surrounds the intimidating tower
And inside the terrifying nightmare, a “God” is born
Ashes, ashes, attack the evil that persisted for a thousand years
Ah, declare admonition, admonition
As meaningless nonsense
 
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes, dance!
Ah, keeping your origin unique is difficult
Ashes, tell me your name!
Ah, understanding that endless light is difficult
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Berserk (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni