Dalszöveg fordítások

Bosson - Beautiful dalszöveg fordítás




Gyönyörű

Én hiszek a sorsban
Mert mi is így találkoztunk
Esett az eső és
Mi bőrig áztunk
 
Leintetted az utolsó taxit
Az üres utcáról
Aztán rám mosolyogtál
És azt mondtad, foglalj helyet
 
Azt kérdeztem, hiszel
A szerelem első látásban?
Azt mondtad, ha adsz
Egy okot, talán
 
OK, szóval a hajad vizes
És rendetlen a ruhád
És a sminked
Lefolyt az arcodon
 
És mégis, te olyan...
 
Gyönyörű vagy, annyira édes
És aranyos
Egy csoda vagy
Egyszerűen ellenállhatatlan
 
Annyira gyönyörű vagy
Annyira édes és aranyos
Te vagy a legszebb dolog
Amit életemben láttam
Te vagy minden
Amiről valaha álmodtam
 
Most hét éve
Egy hónapja és egy napja volt
Hogy találkoztunk
És olyan boldog vagyok, hogy azt mondhatom
Ma férj és feleség leszünk
És az életünket egy olyan drága
Dolognak szentelhetjük
Amit szerelemnek nevezünk
 
Szóval most itt állok
Kiöltözve
Egy fekete öltönyben
Amiről azt mondtad, viselnem kell
És mikor besétálsz
Te lenyűgöző dolog
Elakad a lélegzetem tőled
 
Mert annyira gyönyörű vagy
Annyira édes és aranyos
Te egy csoda vagy
Egyszerűen ellenállhatatlan
Annyira gyönyörű vagy
Annyira édes és aranyos
Te vagy a legszebb dolog
Amit életemben láttam
Te vagy minden
Amiről valaha álmodtam
 
Szegénységben és gazdagságban
Míg a halál el nem választ
Egészségben, betegségben
Mindig a szívemben leszel
A napig, mikor
Öregek leszünk, a hajunk szürke
Ápolni és szeretni foglak
Minden módon
 
Annyira gyönyörű vagy
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bosson

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni