BrainStorm - Jūras dalszöveg fordítás angol nyelvre
Seas
I know: it will rain tonight again
Air and warmth slowly fills my chest
A 100 seas will overflow
Dismantling highways and bridges
I know: it will rain again tonight
You won't be here and it will only get colder
Why are we so afraid of the new?
Are we afraid that we won't be able to tell good from bad?
It rains, and while I count the drops,
Seems, while waiting for you, waiting,
A 100 seas will rush you to me
While waiting
You can be silent in so many ways,
Be silent just to save your voice
When a 100 seas will overflow
All borders and countries between us will be dismantled
It rains, and while I count the drops
A lifetime seems like a short moment
Seems, while waiting for you, waiting,
Seas will overflow
It rains, and while I count the drops
A lifetime seems like a short moment
Seems, while waiting for you, waiting,
A 100 seas will rush you to me
And even if it rains again tonight
And even if the seas overflow
A 100 seas will rush you to me
It rains, and while I count the drops
A lifetime seems like a short moment
Seems, while waiting for you, waiting,
Seas will overflow
A lifetime seems like a short moment
Seems, while waiting for you, waiting,
Seas will overflow
A 100 seas will rush you to me
While waiting for you, while waiting for you, while waiting for you
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
BrainStormAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni