Dalszöveg fordítások

Cabron - Adevăr sau minciună dalszöveg fordítás angol nyelvre




Truth or lie

Tell me what I wanna hear
When the truth's cruel
My wings are breaking
Only you shield me
 
Tell me what I wanna hear
Tell me what I wanna hear
 
Truth or lie
What do you wanna know
For real or kinda jokingly
This is another week
In which she came back and doesn't know what to say
 
Now, in the house, alone, you two
You look at him like it's the Doomsday
And you gravely push him back and that's no answer
Regarding blame, that's out of question
 
If you searched and insisted until the end
Perhaps you'd found none but what you wouldn't want
Never, never from the one you loved
Never, never from the one you didn't found
 
When you think that you're not one the same bit anymore
On the same rhythm, you're not on the same line*
What do you wanna hear when the truth disappointed you
 
Tell me what I wanna hear
I hear, I hear
When the truth's cruel
Cruel, cruel
My wings are breaking
Only you shield me
 
Tell me what I wanna hear
Tell me what I wanna hear
 
Ok, revenge doesn't make any sense now
When you repeat yourselves that you're not on the same road anymore
From outside you see each other fine, anyway
Inside there's just burnt cigarettes, stump and ashes
 
He's no sucker, but you're a fathead
When you persist like a ram
'Cause you know you'll give each other a hard time
And you argue again, throwing with all the books
 
Still you solve nothing, still empty
Love kills when there's at least two
Then you stay in front of him with wet** eyes
Asking him to tell you exactly what you wanna hear
 
I know, it's bad where it has come
But your questions are fearing answer
What do you wanna know when the truth makes you cry
 
Tell me what I wanna hear
Hear, hear
When the truth's cruel
Cruel, cruel
My wings are breaking
Only you shield me
 
Tell me what I wanna hear
Tell me what I wanna hear
 
Truth or lie
What do you wanna know
For real or kinda jokingly
I don't even know what's better
I just want you to stay by my side
 
Truth or lie
What do you wanna know
For real or kinda jokingly
I don't even know what's better
 
Tell me what I wanna hear
Hear, hear
When the truth's cruel
Cruel, cruel
My wings are breaking
Only you shield me
 
Tell me what I wanna hear
 
Tell me what I wanna hear
Hear, hear
When the truth's cruel
Cruel, cruel
My wings are breaking
Only you shield me
 
Tell me what I wanna hear
Tell me what I wanna hear
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cabron

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni