Cascada - Summer of Love dalszöveg fordítás
A szerelem nyara
Click to see the original lyrics (English) Ez a szerelem nyara (ohooh)
Érzem, ahogyan a szívem táncol
Ha szeretnél velem táncolni
Készülj fel, ma este buli van (wohooh)
Olyan szabadon fogunk táncolni
Csináljuk most először (wohooh)
Jobban teszed, ha felkelsz, felkelsz
A buli fel fog szállni.
Egy szombat éjszakáért élünk.
Minden lány a parketten
Készen álltok életetek legjavára?
(életetek legjavára)
Ez a szerelem nyara,
Ohooh
Érzem, ahogyan a szívem táncol.
A szerelem nyara
Ohooh
Ettől úgy érzem, hogy élek.
Mozgasd, mozgasd a tested,
Élvezd, élvezd a bulit,
Rázz fel, rázz fel mindenkit,
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Ohooh
És töltsd tele érzéssel.
Szükségem van az eksztázis izgalmára,
Szóval, DJ, gyere és vigyél el minket.
Wohooh
A gravitáció nem hat ránk
A buli felgyulladni készül.
Wohooh
Szóval tedd fel a kezed, fel a kezed
A tested fel fog szállni,
Egy szombat éjszakáért élünk.
Minden srác a parketten
Készen álltok életetek legjavára?
(életetek legjavára)
Ez a szerelem nyara,
Érzem, ahogyan a szívem táncol
A szerelem nyara
Wohooh
Ettől úgy érzem, hogy élek.
Mozgasd, mozgasd a tested
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.
Mozgasd, mozgasd a tested.
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.
A szerelem nyara.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Érzem, ahogyan a szívem táncol.
A szerelem nyara.
Ettől úgy érzem, hogy élek.
Ez a szerelem nyara.
A szerelem nyara.
Mozgasd, mozgasd a tested.
Élvezd, élvezd a bulit.
Rázz fel, rázz fel mindenkit.
Üdvözlünk a szerelem nyarán.
Wohooh.
És töltsd tele érzéssel.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
CascadaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.12.
Serenade to Sorrento
Gentle Sorrento
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
You would make me forget
Even the dearest things
You would make me forget
Even the dearest things
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Gentle Sorrento
Words of love
This sky, this sea
Sighs for you
The sirens
Jealous of the sweet eyes
Of your girls
No longer sing
The sirens
No longer sing
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Gentle Sorrento
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
2024.11.12.
Serenade to Sorrento
Sorrento, gentle
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
Even the dearest things
You would make them forgotten
Even the dearest things
You would make them forgotten
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, gentle
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
2024.11.12.
Nobel Prize in Literature
[Verse1]
To depict the mystery and distort the history,
No seeking the truth but can win the prize.
No Truth but full of the fake in the story
It’ll be brainwashed the people and not the surprise.
[Verse2]
For a long time the political propaganda have masked
The literature, and the poster’ve feigned the art.
La Bocca della Verità asked
But the stature’s mouth were stuck a tart.
[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
[Verse3]
The literature’s dying, and the art’s dying
And the stars in dark sky are losing their light
And now, the false and the hypocrisy are winning
But it’s not long, the dawn’s near in dead twilight
[Bridge]
But gradually, people start to know the truth
In dark, so long as the people who’re seeking
The truth, not aging and losing their youth.
The people who’re seeking the truth are increasing.
[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
metered
poetic
rhyming
singable
2024.11.12.
This is the Land of the Sun
Today, I'm so happy
That, almost, I feel like crying
From joy
But is it true or not true
That I’ve come back to Naples?
Am I really here?
The train was still at the station
When I heard the first mandolins
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
A little house like this
My little house at the top of Posillipo
Far from here, who will give me that?
A poor little house
All scented with oregano
Beautiful enough to be in a painting
Here, a little garden always in bloom
And in front, the sea, only the sea
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
Everything, everything is fate
How could I make my fortune abroad
If I want to live here?
Put the wine on ice
I want to drink so much
That I’ll get drunk
Within these four walls, I’m happy
Mom is near me, and my love sings
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love