Cimorelli - Single On Valentine's Day dalszöveg fordítás
Szinglinek Lenni Valentin Napon
[Lauren:]
Szeretem a rózsaszín dolgokat és a csokoládét
[Amy:]
És ki az, aki nem szereti a piros és fehér virágokat?
[Lisa:]
Papírunk tök jó
[Katherine:]
A legromantikusabb dátum
[Dani:]
Hacsak nincs barátod
[Lauren:]
Nem akarok vén szipirtyónak hangzani
De Valentin Nap egy akkora baromság
[Lisa:]
Csak egy emlékeztető, hogy soha életemben nem volt még barátom
Yeah, Yeah, Yeah, Yeahhh
[Dank, Lisa, Lauren, Katherine és Amy:]
Hey, annyira utálom ezt a napot
A szobámban fogok sírni,
Aztán meg megásom a síromat
[Amy:]
Azt hittem jófej vagyok
[Lisa:]
Azt hittem megérek egy próbát
[Dani:]
Azt hittem valakinek kellhetek
[Dani, Lisa, Lauren, Katherine, és Amy:]
De ezek szerint nem,
Hey, nincsenek valentinjaink,
Úgy tűnik egyikünk sem talál egy normális srácot
[Katherine:]
Igazából én...
[Lauren:]
Mert nem léteznek, nem érdekel mit mondtok
[Dani:]
Semmi sem rosszabb annál, mint szinglinek lenni Valentin napon
[Lisa:]
Feleség akarok lenni, de ahhoz kéne egy vőlegény
[Katherine:]
Valószínűleg nem fogsz egyet a szobádban rejtőzve találni
[Amy:]
Hey, hagyd őt békén
[Lauren:]
Igen, ez nehéz nekem srácok
[Dani:]
Főleg hogyha tudod hogy a halálodat tervezik
[Amy:]
Párokat látok az úton sétálni
[Dani:]
És nem tehetek mást, csak arra gondolok hogy mi a baj velem
[Lauren:]
Miért kell nekünk egy hülye ünnep
[Lisa:]
Hogy a képembe dörgölje hogy mim nincsen
[Christina:]
Csajok, sok mindent kell csinálnunk, jó energiák kellenek hogy rátok koncentrálhassak
[Katherine:]
Komolyan beszél?
[Amy:]
Olyan időkben mint ez?
[Dani:]
Biztos vagyok benne hogy elvakítja a szerencséje
[D, Li, La, K & A:]
Hát ez egyszerűen nem fair,
Ne dolgoztass minket ma
48 óra kell hogy átvészeljük ezt a fájdalmat
[Christina:]
Annyira drámaiak vagytok
[Lisa:]
Te nem tudod hogy milyen!
[Dani:]
Egyedül leszek az életem hátralevő részében!
[D, Li, La, K & A:]
Mostmár fel kéne adnunk,
Ha a dolgok meg akartak volna változni,
Már jobbak lennének mostanra
[Christina]
Alig próbálkoztatok
[Lauren:]
Te könnyen beszélsz!
[Dani:]
Nem te vagy az, aki szingli Valentin napon
[Christina:]
Oké, mindenki üljön le most rögtön
Ez már túl messzire ment
Nem lehettek komolyak, tényleg azt hiszitek hogy mindazt amit adhattok senki sem látja
Dani, nagylelkű vagy
Amy okos vagy
Lauren, annyira együttérző vagy
Lisa vicces vagy
Katherina kedves vagy
Szedjétek össze magatokat, kezditek elveszteni a fejeteket
Ez a hülye ünnep nem határozza meg az életeteket
És ezt nem csak azért mondom, mert nemsokára feleség leszek
Oooh, azért az vagány
[D, Li, La, K & A:]
Hey, azt hiszem nem olyan rossz ez,
Mindannyiunknak lehetne barátka és úgy is szomorúak lehetnénk
[Amy:]
Nincs kivel veszekedni
[Lauren:]
Senki sem panaszkodik
[Dani:]
Ha a lefolyóban akarom hagyni a hajamat
[D, Li, La, K & A:]
Hey Christina, köszi, hogy rámutattál arra, amink van
[Amy:]
Szabadok vagyunk
[Lauren:]
Nem vagyunk betáblázva
[Amy:]
Nincsen dráma
[Katherine:]
Hey srácok, már tényleg mondani akartam, de ummm... Igazából terveim vannak ma estére
Nem nagy dolog, de randira hívtak
Nem akartalak cserben hagyni titeket, de mostmár tényleg mennem kell
[D, Li, La & A:]
Áruló!
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
CimorelliAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.25.
Örökké
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Oké, tudod, hogy mi ez
Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
2024.11.25.
DRIP
When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Brrah, ASA, ayy
Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!