Dalszöveg fordítások

CINDY - Destiny dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Destiny

Breakin' my heart
He's more important to me than my fate, oh no
But now he embraces that girl
As if she's a beautiful peacock
 
A scene where they lose their breath
In their burning kiss,
Just the thought of it shatters my heart
Into a million pieces
 
You're my destiny, and I'll never stop screaming out for you
You're my destiny, so don't tell me goodbye
Baby, you're my destiny
Though right now, we're merely stars passing by
You're my destiny, so we'll be together soon enough
 
Tell me such a lie
I turn down a card then pray for us, oh no
But I already know we're too far gone
There's no way ahead for these kind of encounters
 
If it's merely fate that I never
Get the love that I want from you
Then I hope every love and every dream
Disappears into my darkness
 
Oh, my heart's calling out to the stars
Destiny, and it's begging them
Baby, destiny
To come and stop her as she closes her eyes
Destiny, and goes in for a kiss
 
Oh no, I should know by now
True love is never without pain
And tears aren't gonna solve this, but can't you see?
This love is our destiny
 
You're my destiny, and I'll never stop screaming out for you
You're my destiny, so don't tell me goodbye
Baby, you're my destiny
Though right now, we're merely stars passing by
You're my destiny, so we'll be together soon enough
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CINDY

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni