Dalszöveg fordítások

Creedence Clearwater Revival - I Heard It Through the Grapevine dalszöveg fordítás


A szőlőlugason át hallottam


Click to see the original lyrics (English)
Lefogadom, azon tűnődsz, honnan tudtam
Szándékodról, mely oly szomorúvá tesz,
Egy másik sráccal, kit nemrég ismertél meg,
És közénk állt.
Tudod, hogy nagyon szeretlek,
De azt kell mondjam, mégis meglepett,
Amit tegnap hallottam.
 
A szőlőlugason át hallottam,
Hogy többé már nem az enyém vagy.
Ó, a szőlőlugason át hallottam,
Ó, mindjárt megőrülök,
Édesem, édesem, igen!
 
Tudom, egy férfi sosem sír,
De én mégsem tudom megállni.
Nélküled nincs értelme életemnek,
Mert oly sokat jelentesz számomra!
Elmondhattad volna magadtól is,
Hogy találtál valaki mást.
 
Egyébként, a szőlőlugason át hallottam,
Hogy többé már nem az enyém vagy.
Ó, a szőlőlugason át hallottam,
Mindjárt megőrülök,
Édesem, édesem, igen!
 
Azt mondják, ne higgyek a szememnek
És annak sem, amit hallok,
De nem tehetek róla, össze vagyok zavarodva,
Ha ez igaz, miért nem mondtad, édes?
Azt tervezed, hogy elhagysz
Azért a srácért, akit nemrég ismertél meg?
 
Egyébként, a szőlőlugason át hallottam,
Hogy többé már nem az enyém vagy.
Ó, a szőlőlugason át hallottam,
És mindjárt megőrülök,
Édesem, édesem, igen!
 
Egyébként, a szőlőlugason át hallottam,
Hogy többé már nem az enyém vagy.
Ó, a szőlőlugason át hallottam,
Mindjárt megőrülök,
Édesem, édesem, igen!
 
Egyébként, a szőlőlugason át hallottam,
Hogy többé már nem az enyém vagy.
Ó, a szőlőlugason át hallottam,
Mindjárt megőrülök,
Édesem, édesem, igen!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Creedence Clearwater Revival

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni