Ellinoora - Autiosaari dalszöveg fordítás angol nyelvre
Deserted Island
A butterfly in the stomach
A beer in the hand
Timidly I shiver
Where is my love?
I watch outside from the backseat
I wonder what will be the outcome of the evening
Nobody in sight in the traffic
Where is my love?
Now I'm in front of a new intersection
Wasted, I'm wondering where you are
Eyes closed, I send a message
That's what love is
I overanalyze the situations
It will only cost the heart
Is my hope extinguished
That's what love is
But if you'd like
Will you go to a bar with me?
This town is like a deserted island
I'm your Friday and Monday
There's nobody in anywhere
Will you still go with me?
'Cause tonight our anchors are off
I'm your Friday and Monday
I'm no good at small talk
But when I get angry
You can see straight to my soul
Maybe my love is here
This isn't like me
To be free from crises and armor
When I wake up in your arms in the morning
That's what love is
But if you'd like
Will you go to a bar with me?
This town is like a deserted island
I'm your Friday and Monday
There's nobody in anywhere
Will you still go with me?
'Cause tonight our anchors are off
I'm your Friday and Monday
We won't get married with the blood of our hearts
'Cause then we just fall head-first to the asphalt
And I need a promise, I'm looking for a deep sigh
That's what love is
No need to carve names on the grave stone
If tonight we're like this and see
What the future brings
That's what love is
But if you...
There's nobody in anywhere
Will you still go with me?
'Cause tonight our anchors are off
I'm your Friday and Monday
If there's something you think needs to be corrected about my translations, feel free to message me.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
EllinooraAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni