Dalszöveg fordítások

Ellinoora - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

We'll Be Alright

In summertime I feel sad
But you know that, don't you
When you are still awake at 5 am
Your head full of images of the past
Did we get everything too fast
Were we supposed to turn left
High peaks, low dips
Difficulties, hotels, gold, silver
They flash in front of your eyes
I don't know if I am here
 
I wish I could travel
To hundred years later to see
That even if we hit rock bottom
And we dived in deep waters
 
We'll be alright
We'll be alright
We'll be
 
If I lose myself
Will someone come looking for me
I dive to the bottom of the sea
There was no treasure
And if you are unable to take care of me
You need to go far east
And return when you know
How to say clearly
Welcome and goodbye
You touched me deeply
 
I wish I could travel
To hundred years later to see
That even if we hit rock bottom
And we dived in deep waters
 
We'll be alright
We'll be alright
We'll be
 
Watching the change of seasons through the window makes me wonder
Joy, sadness come after one another on the stage
Will we have children, how will we look like when we're old
Did I wear a wreath and who carried the coffin
 
I wish I could travel
To hundred years later to see
That even if we hit rock bottom
And we dived in deep waters
 
We'll be alright
We'll be alright
We'll be alright
We'll be alright
We'll be alright
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ellinoora

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni