Faouzia - RIP, Love dalszöveg fordítás
RIP Szerelem
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
RIP szerelem
Óh ne, azt hiszem megint megtettem
És megöl így látnom téged, így látni
Tudhattam volna a pillanattól, amikor találkoztunk
Kitéptem a szíved a mellkasodból
Esküdtem, hogy tanultam az elöző esetből
Feketébe öltöztem, azt hiszem hazudtam
Figyelmeztettelek, Isten tudja, hogy próbáltam
Mondtam, mondtam
Ember a földön, ember a földön,
Oh, egy újabb esett le értem
Azt mondtat a szerelmért haltál meg
De sosem szeretelek, sajnálom
Oly rég oda vagy, fáj látni
Azt mondtat értünk haltál meg
Szóval RIP szerelem
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
RIP szerelem
Amikor este az agyamban fekszem
Emlékszem arra ahogy sírtál
De nem mehetek vissza mostmár, tudom késő
És minden nap vadász engem, oh ne, ne
Esküdtem, hogy tanultam az elöző esetből
Feketébe öltöztem, azt hiszem hazudtam
Figyelmeztettelek, Isten tudja, hogy próbáltam
Mondtam, mondtam
Ember a földön, ember a földön,
Oh, egy újabb esett le értem
Azt mondtat a szerelmért haltál meg
De sosem szeretelek, sajnálom
Oly rég oda vagy, fáj látni
Azt mondtat értünk haltál meg
Szóval RIP szerelem
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
RIP szerelem
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
RIP szerelem
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
FaouziaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni