Dalszöveg fordítások

Feuerschwanz - Hannibal dalszöveg fordítás


Hannibál

Egy folyó sem mély, egy hegy sem elég magas Hannibálnak
(Hannibál)
Egy hadsereg Rómáig menetel - Hannibál
(Hannibál)
Ezer elefánt ereje átvezeti őket hegyen, völgyön
Most itt állok elötted mint egykor Hannibál
 
Mi egy egyszemélyes hadsereg vagyunk
Megállok elötted
(Hannibál a kapuk elött)
És harcba megyek
Az Örök Városba
(Hannibál a kapuk elött)
A halálért és a győzelemért
szerelem és háború
Hannibál (Hannibál)
De a szíved acélból van
Hannibál a kapuk elött
 
Tervezett csata a háború művészetével - Hannibal (Hannibál)
Olyan közel a győzelemhez a szerelemben - Hannibál (Hannibál)
De még ezer elefánttal sem fogsz férjednek venni
Most itt állok előtted, mint egykor Hannibál (Hannibál)
 
Mint egy egyszemélyes hadsereg
Megállok előtted
(Hannibál a kapuk elött)
És harcba megyek
Az Örök Városba
(Hannibál a kapuk elött)
A halálért és a győzelemért
szerelem és háború
Hannibál (Hannibál)
De a szíved acélból van
Hannibál a kapuk elött
Mint egy egyszemélyes hadsereg
Megállok előtted
(Hannibál a kapuk elött)
És harcba megyek
Az Örök Városba
(Hannibál a kapuk elött)
A halálért és a győzelemért
szerelem és háború
Hannibál (Hannibál)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Hannibál a kapuk elött)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Hannibál a kapuk elött)
A halálért és a győzelemért
szerelem és háború
Hannibál (Hannibál)
De a szíved acélból van
Hannibál a kapuk elött
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Feuerschwanz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni