Dalszöveg fordítások

Feuerschwanz - Im Bauch des Wals dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

In the Belly of the Whale

[Verse 1]
Eternally you have endured
A being of elder times
You were always there, like eternity itself
 
But a foe, invisible and stealthy,
Consumed you from within
So deep in the cloudy, gloomy, green sea
 
[Pre-Chorus]
Last of your kind
Leviathan
 
[Chorus]
The deeds of men bring your downfall
Creature of the gods and primordial force
The pain of the world rests in the belly of the whale
 
And when your last cry fades away
It's our age of sin
Then the pain of the world rests in the belly of the whale
 
[Verse 2]
A ruler without subjects
Beast and leviathan
Bears the burden of the entire world in its bowels
 
Into a white spray of poison and acid
Made by human hands
Your body now sinks in the eternal night
 
[Chorus]
The deeds of men bring your downfall
Creature of the gods and primordial force
The pain of the world rests in the belly of the whale
 
And when your last cry fades away
It's our age of sin
Then the pain of the world rests in the belly of the whale
 
[Pre-Chorus]
Last of your kind
Leviathan
 
[Chorus]
The deeds of men bring your downfall
Creature of the gods and primordial force
The pain of the world rests in the belly of the whale
 
And when your last cry fades away
It's our age of sin
Then the pain of the world rests in the belly of the whale
 
In the belly of the whale
 
In the belly of the whale
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Feuerschwanz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni