Dalszöveg fordítások

Frederic - オワラセナイト (Owarase Night) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Owarase Night

Versions: #1
I have to finish this
It's a waste if you don't start anything
It's show time for the demise of the end so let's party
I have to take a step
There can be no end if you don't start anything
Dance on on the outer line1 of pure feelings
 
I have to finish this
I have to finish this
I won't make it on time to the inner line of pure feelings
I won't make it on time
I won't make it on time
On the night of the demise of the end of the war
I have to hurry and finish this night 2
 
I have to finish this
So wait for the ending, ok?
I make revision upon revision and keep on tracing so let's party
Hey, if you just spit out words all over then
It's over it's over it's over it's over it's over
Dance on the inner line of pure feelings
 
I have to finish this
I have to finish this
I won't make it on time to the outer line of pure feelings
I won't make it on time
I won't make it on time
During the night of the demise of the end of the war
 
I run through this night, but goodbye - It's too late
I run through this night, but goodbye - It's too late
I run through this night, but goodbye - It's too late
I run through this night, but goodbye - I sit smugly
 
1 2 3 4 1 2 3 4 It repeats morning and night
1 2 3 4 1 2 3 4 It repeats morning and night
You're here because I am
I'm here because you are
1 2 3 4 It repeats again
 
To a beginning that doesn't create an ending
To a beginning that doesn't create an ending
I won't make it on time to the outer line of pure feelings
I won't make it on time
I won't make it on time
On the night of the demise of the end of the war
I have to hurry and finish this night
 
  • 1. 'Outer line' and 'Inner line' probably refer to the outer and inner lines of the Yamanote line in Tokyo
  • 2. I decided to translate it like this because it seems like a pun on Owarasenaito (I have to finish this) and Owarase Night (Finish this night)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Frederic

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.05.

Missing





I'll search for you every day to the source
like a salmon that swims upstream
and, defying the arrows, the bears, and the fishermen
arrives at the season of love.
 

I'll search for you in the eyes of the last friend,
I'll listen to the tolling of an ancient heart.
I'll search on the body of a lonely woman
the last “I love you” lost in her throat.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

They no longer want you, they no longer search for you,
you haven’t seen “love”,
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

I'll search for you among the desks of an old schoolhouse
where in your book I left you a pansy.
I'll search in a song of revolution
another feeling and a song.
 

I'll search for you every day to the source
like a salmon swimming upstream,
a little hero at the risk of dying,
you give life to the sea for love.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

And they no longer want you, they no longer search for you,
you haven't seen 'love',
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

Dear missing love.
 

~~~~~
 

Dear missing love.
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn't forgotten
The golden dreams that it hasn't dreamed
It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more peace
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart of one who hasn’t forgotten
The golden dreams that they haven’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of her kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”