Dalszöveg fordítások

Globe - DEPARTURES (Departures) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


DEPARTURES

The falling snow and my feeling towards you are everywhere
With no end on sight
I wanna tell you, and I wanna send them to you, and I wanna be by your side
 
We're together in the photo that I always let face down
Only the smiles are still shining
One of these days a long path starts thinly
In the day of the departure, somehow the wind was strong
And I entrusted my gentleness, my selfishness
My warmth, my loneliness, my regards, everything on you
 
The falling snow and my feeling towards you are everywhere
With no end on sight
I wanna tell you, and I wanna send them to you, and I wanna be by your side
We search for our tomorrow
Without being able to make an appointment at the freezing night
It would be nice to stay together with you any time I wanted to make memories
 
When a man and woman
Start to be tired to do the same thin'
again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
to discover a new adventure
 
I never went there, I wanna play with the snow
I wanna see you, and I can't see you, and I long for you
The night stays for so long when I'm in despair, and I think it's the winter's fault
But when spring comes I wanna bathe myself under the sunlight
 
I'm sure my feelings towards you are like this
A path that continues eternally
It held us up
Deeply and strongly together with the falling snow
 
I stretched my bangs, they are about the same
I'm used to be a left-hander, and my cold was cured
 
It's love that gets in the way of dreams, It's the dreams that find love
It's gentleness that searches for love
And it was you who chose me so
 
The falling snow and my feeling towards you are everywhere
With no end on sight
I wanna tell you, and I wanna send them to you, and I wanna be by your side
We search for our tomorrow
Without being able to make an appointment at the freezing night
It would be nice to stay together with you any time I wanted to make memories
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Globe

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni