Dalszöveg fordítások

Grafa - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Labyrinth of memories

Maybe you'll beg me now
to decide that I forget that,
which I have long since forgiven you.
Maybe now you'll wonder
how couldn't you stay beside me,
to stay beside me.
 
Chorus(x2):
I don't feel guilt about you and me.
I don't want to know where you are now.
And you walk in a labyrinth of memories alone without a shore.
 
Empty eyes, empty people
pass quickly before your eyes
in the lonely long, cold days.
But in the memories you see me again
and in your thoughts you're again beside me,
you're again beside me.
 
Chorus(x2):
I don't feel guilt about you and me.
I don't want to know where you are now.
And you walk in a labyrinth of memories alone without a shore.
 
There are many reasons why we're here.
There are many reasons why we became different.
There are many reasons why we hurt each other.
There are many reasons why we're here.
There are many reasons why we became different.
But let's look at each other without guilt.
 
Chorus(x2):
I don't feel guilt about you and me.
I don't want to know where you are now.
And you walk in a labyrinth of memories alone without a shore.
 
There are many reasons why we're here.
There are many reasons why we became different.
There are many reasons why we hurt each other.
There are many reasons why we're here.
There are many reasons why we became different.
But let's look at each other without guilt.
 
Chorus(x2):
I don't feel guilt about you and me.
I don't want to know where you are now.
And you walk in a labyrinth of memories alone without a shore.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Grafa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni