Dalszöveg fordítások

Hayedeh - ساقی (Saaghi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Butler


My greetings to you old friend
This is me the same old fan
Still [am] the same drunken wreck
But without you I've broken the crock
Our lips are thirsty, where are you?
All captivated by night, where are you?
If the crock is broken may you live long [instead]
Because you are the credit to wine
If the tavern is the house of deception today
O' the house of deception
You are the sanctuary of our hearts,
Our old and guide
All on the gallows, of the crime of inebriety
We sing as we die, live long the butler
 
I complained of the realm of drunkenness one day
You took it to the heart and [had] broken our hearts
I've wrote of drunkenness but your heart was offended
Your wrath became a calamity and rained upon us
I'm regretful and tired, if i had broken a promise
Because I'm drunk of you, if I'm a drunken culprit
All on the gallows, of the crime of inebriety
We sing as we die, live long the butler
 
Pointed at with the finger of rebuke they say it's a sin to be drunk
They must be scourged with the whip of regret
Our crock is broken, the tavern is closed
All hopeful of your efforts [o' butler]
Of your efforts o' butler, you're the untangler of knots(problems)
You are the essence of loyalty, our friend at all times
All on the gallows, of the crime of inebriety
We sing as we die, live long the butler
All on the gallows, of the crime of inebriety
We sing as we die, live long the butler
All on the gallows, of the crime of inebriety
We sing as we die, live long the butler
live long the butler, o' live long the butler
live long the butler, o' live long the butler
 

poetic


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hayedeh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac