Dalszöveg fordítások

Hurts - dalszöveg fordítás


A szíved rabja

Azt mondod kompromisszumot akarsz kötni
De a beszélgetés nem jó számodra
Azt mondod csak időre van szükséged
De a beszélgetés nem jó számodra
 
Van egy pillantás a szemedben
Amelyet a szavak nem tudnak leírni, annyira gonosz
Minél jobban bántasz engem
Annál jobban beléd esek
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
Azt mondod helyre akarod hozni
De én nem akarom megpróbálni
Könyörgöm, hagyj engem megfulladni
És kapcsold le a levegőt
 
Fájdalom mar engem belülről
És nem tudom eldönteni mit tegyek
Mivel minél jobban bántasz engem
Annál jobban beléd esek
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
Nem akarok erről beszélni
Nem akarok könyörögni a szerelmedért
Csak meg szeretném érinteni a tested
Szerelmed börtönébe vagyok zárva
 
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hurts

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni