Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 15

2022.11.16.

Kaleidoszkóp

Click to see the original lyrics (English)
Mindig csak te s én voltunk,
És mindig csak történelem volt,
Visszatart minket, visszatart minket.
 
De akkor éjjel csodálkozva néztünk,
Tágra nyílt szemmel, de félve.
Győzelem moraja elnémult körös-körül.
 
S ez ugyanaz a jelenet volt egy kaleidoszkóp-álomból,
Megpördítettél, nem nem,
Nem te ébresztettél fel a kaleidoszkópos álmomból,
Szerelmedben pörögtél fel.
 
Emlékszel, amikor láttuk régen,
Hogy suhannak a fehér flamingók a szellőn,
S mindig csak te és én voltunk,
Ebben a neondzsungelben tápláltad az éhségemet s
 
Akkor éjjel csodálkozva néztünk,
A fekete égbolt színpompássá vált,
S szemed meglepett, mikor mosolyogtál.
 
S ez ugyanaz a jelenet volt egy kaleidoszkóp-álomból,
Megpördítettél, nem nem,
Nem te ébresztettél fel a kaleidoszkópos álmomból,
Szerelmedben pörgettél fel.
 
S úgy hipnotizálsz, mint senki más,
Színekkel varázsold el elmémet,
Tehát hozzon össze az éj minket újra!
 
S ez ugyanaz a jelenet volt egy kaleidoszkóp-álomból,
Megpördítettél, nem nem,
Nem te ébresztettél fel a kaleidoszkópos álmomból,
Szerelmedben pörgettél fel, és
 
Úgy hipnotizálsz, mint senki más,
Színekkel varázsold el elmémet,
Tehát hozzon össze az éj minket újra!
 
2022.09.04.

Mindenkinek fáj

Click to see the original lyrics (English)
Mikor napod s éjed hosszú,
Az éj egyedül tiéd,
S biztosan érzed, eleged van
Az életből,
Hát tarts ki,
Ne engedd el magad!
Mert mindenki sír,
És mindenkinek fáj néha.
Néha minden rossz,
Itt az idő, együtt énekelni.
Mikor napjaid éj-magány.
Ha úgy érzed, elengeded,
Mikor úgy hiszed, túl sok volt
Az életből,
Hát tarts ki!
Mert mindenkinek fáj,
Barátaidban vigasztalódj!
Mindenkinek fáj,
Ne add fel hát,
Ó ne!
Ne add fel hát!
Ha úgy érzed, egyedül vagy,
Nem, nem, nem vagy egyedül!
Ha egyedül vagy ez életben,
Hosszúak a napok s éjek,
Mikor úgy hiszed, ez túl sok ebből
Az életből, hogy kitarts.
Nos, mindenkinek fáj,
Néha mindenki sír,
És mindenkinek fáj néha.
És mindenkinek fáj néha.
Nos, tarts ki, tarts ki, tarts ki...
(Mindenkinek fáj... Nem vagy egyedül)
 
2022.08.01.

A szerelem fáj

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Ma az ifjúságra iszunk,
S ragaszkodunk a valóhoz.
Nem veszthetem el, mim fiúként volt nekem.
A szívem még dobban,
De a szerelem hétköznapi
Dolog, mint hideg nap L.A.-ben.
 
Így néha, ha egyedül vagyok, tűnődöm,
Bűbáj alatt állok-e, ami távol tart attól,
Hogy megláthassam az igaz dolgot?
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
Béklyózva, s gyalázva,
Pőrén állok, s vádolva.
Fel kell fednem magány-tengeralattjáróm?
Csak a valót akarom,
Így ma este az ifjúságra iszunk,
Sosem veszítem el, mi fiúként volt nekem.
 
Így néha, ha egyedül vagyok, tűnődöm,
Bűbáj alatt állok-e, ami távol tart attól,
Hogy megláthassam az igaz dolgot?
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élek.
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
Szerelem fáj,
De néha ez jó fájdalom,
S érezteti, hogy én élek.
S dalol,
Ha túlhalad a rossz dolgokon.
Legyen szíved s próbálj ki,
Mert szerelem nélkül nem élem túl.
 
2022.06.15.

Odaadás

Click to see the original lyrics (English)
Minden férfi szívében
Van egy vágy, mit te megértesz,
S én is férfi vagyok.
 
Mikor minden szerelem eltűnt,
S a vágy a képembe bámul,
Elsétálhatnék-e?
 
(Abban bízom, hogy ott leszel,)
Remélem, segítesz, hogy bátor legyek.
 
Odaadás ments meg most,
Nem akarok letérni a megszentelt földről!
A kísértést elutasítom,
Kérlek téged, vigyél biztos helyre ezúttal!
 
Bocsásd meg gondolataimat,
Mikor alszom, s kimondatlan szavaim,
Úgy szégyellem magam!
 
Most olyan távolinak tűnsz,
Annyi zavarfelhő borítja elmémet,
S nem tudom, melyik utat válasszam.
 
Remélem, hogy hallasz engem,
Remélem, segítesz ellenállni.
 
Odaadás ments meg most,
Nem akarok letérni a megszentelt földről!
A kísértést elutasítom,
Kérlek téged, vigyél biztos helyre ezúttal!
 
Odaadás, Odaadás.
Szerelmed irgalmának rabszolgája vagyok.
Olyan sokáig tévedtem,
Sosem tudnék nélküled élni.
 
2021.11.02.

A szíved rabja

Azt mondod kompromisszumot akarsz kötni
De a beszélgetés nem jó számodra
Azt mondod csak időre van szükséged
De a beszélgetés nem jó számodra
 
Van egy pillantás a szemedben
Amelyet a szavak nem tudnak leírni, annyira gonosz
Minél jobban bántasz engem
Annál jobban beléd esek
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
Azt mondod helyre akarod hozni
De én nem akarom megpróbálni
Könyörgöm, hagyj engem megfulladni
És kapcsold le a levegőt
 
Fájdalom mar engem belülről
És nem tudom eldönteni mit tegyek
Mivel minél jobban bántasz engem
Annál jobban beléd esek
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
Nem akarok erről beszélni
Nem akarok könyörögni a szerelmedért
Csak meg szeretném érinteni a tested
Szerelmed börtönébe vagyok zárva
 
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
 
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
Én, én rabja vagyok a szívednek
Rabja vagyok a szívednek
 
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
A szíved rabja vagyok
 
2019.01.26.

I’ll Smile Even If It Hurts

I still can’t believe it
It feels like I could still see you
I tell myself that it’s a lie
The fact that you left my side
 
Your face that’s smiling in the photo
The past days that seemed would last forever
But one day, suddenly
You left my side
 
But I won’t cry, so you won’t feel bad
I’ll try living without you now
No matter how much it hurts, even if tears keep coming
I wanna smile, I wanna think of you and smile
 
I tell myself that I forgot you, that I’m okay now
But no matter how much I pretend
I keep thinking of you
And tears keep flowing
 
But I won’t cry, so you won’t feel bad
I’ll try living without you now
No matter how much it hurts, even if tears keep coming
I wanna smile, I wanna think of you and smile
 
When my heart was aching and hurting
Many good people comforted me
I hope you have that too wherever you are
I pray that you’re happy
 
But I won’t cry, so you won’t feel bad
I’ll try living without you now
No matter how much it hurts, even if tears keep coming
I wanna smile, I wanna think of you and smile
I’ll smile even if it hurts
 
2018.06.18.

Pokolian fáj

Hogy mondhatnám el ezt anélkül, hogy összetörnék?
Hogy mondhatnám el ezt anélkül, hogy átvegyen?
Hogy önthetném ezt szavakba?
Amikor majdnem túl sok a lelkemnek egyedül.
 
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
És pokolian fáj
igen, pokolian fáj.
 
Nem akarom, hogy tudják a titkokat
Nem akarom, hogy tudják, hogyan szerettelek
Nem hiszem, hogy megértenék, nem
Nem hiszem, hogy elfogadnának, nem
 
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
És pokolian fáj
igen, pokolian fáj.
 
Az álmok gépekkel harcolnak
A fejemben, akár az ellenfelek
Szabadítsanak ki engem
Tisztítsanak meg a harctól
 
A szíved akár egy kulcs
Beleillik a lakatba a falon
Elfordulok, elfordulok
de nem tudok elmenekülni
Elfordulok, elfordulok
 
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
Szerettelek, szerettelek és elvesztettelek
És pokolian fáj
igen, pokolian fáj.
 
2018.04.19.

Tökéletes időzítés

Holtan és eltemetve egy tömegsírban
Egy mellékutca bárjában a Szajna partján
Egy arc egy törött keretben
Visszanéz rám
 
És én nem tudom, hová is tartozom
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
És láttam az arcod az éj leplén át
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Ebben a sötét szobában, elvezettél a fény felé
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
Két tűz közé kerültem, de te ott termettél
Saját hibáim börtönébe zárva
Porba sújtott a talány, de jöttél, hogy megold
Stílussal és eleganciával
 
És nem tudom, hol rontottam el
De úgy érzem, továbblépek
 
[Refrén]
 
Tökéletes időzítés
Rossz helyen a megfelelő időben
Rossz helyen a megfelelő időben
 
[Refrén]
 
Rossz helyen voltunk
De az időzítés tökéletes volt
 
2017.10.15.

Velicanstveno

Drzala si moje srce u svojoj ruci
Dok je jos kucalo
Nadam se da razumes
Da je ovo nacin na koji je sudjeno da bude
 
Jer nemamo sta da dokazemo
Nemamo sta da izgubimo
Mi pripadamo ovde
 
Zato pogledaj okolo
Toliko je velicanstveno
Ova nasa ljubav
Ovo je nesto sjajno,
Zato zatvori svoje oci opet
I nadaj se da se vatromet nikada nece zavrsiti
 
Drzala si moje srce u svojoj ruci
Dok je jos kucalo
I mozda ova prava romansa
Uzima bolje od tebe i mene
 
Ali nista ljudi ne mogu da kazu
Stajace na mom putu
Jer ovo je mesto gde mi pripadamo
 
Zato pogledaj okolo
Toliko je velicanstveno
Ova nasa ljubav
Ovo je nesto sjajno,
Zato zatvori svoje oci opet
I nadaj se da se vatromet nikada nece zavrsiti
 
Zato pogledaj okolo
Toliko je velicanstveno
Ova nasa ljubav
Ovo je nesto sjajno,
Zato zatvori svoje oci opet
I nadaj se da se vatromet nikada nece zavrsiti
Nikada se nece zavrsiti
 
Bez obzira kroz sta prolazimo
Bez obzira kroz sta prolazimo
Uvek ce biti tebe i mene
Bez obzira kroz sta prolazimo
 
Bez obzira kroz sta prolazimo
Bez obzira kroz sta prolazimo
Uvek ce biti tebe i mene
Bez obzira kroz sta prolazimo
Bez obzira kroz sta prolazimo
 
Bez obzira kroz sta prolazimo
Bez obzira kroz sta prolazimo
Uvek ce biti tebe i mene
 
Zato pogledaj okolo
Toliko je velicanstveno
Ova nasa ljubav
Ovo je nesto sjajno,
Zato zatvori svoje oci opet
I nadaj se da se vatromet nikada nece zavrsiti
Nikada se nece zavrsiti
Nikada se nece zavrsiti
 
2017.10.15.

Decko

OOh
 
Nemam mnogo para da potrosim
Ali mogu biti zakupac ako je tvoje telo za iznajmljivanje
Vidim te da igras sa nekom budalom
Znam da me zelis, takodje
 
Ali ja necu uciti tvog decka
Sve pokrete koje treba da napravi
Ohh, oh
Kada bi bila moja devojka
Mogao bih da ti pokazem licem u lice
Ohh, oh
 
Nemam mnogo razloga da brinem
Oko bogatstva u njegovom dzepu ili odelu koje nosi
Pa zasto mislis da mozes da trosis moje vreme
Jer ja necu stajati u redu
 
Ali ja necu uciti tvog decka
Sve pokrete koje treba da napravi
Ohh, oh
Kada bi bila moja devojka
Mogao bih da ti pokazem licem u lice
Ohh, oh
 
Mogu da vidim da gledas u mene
Jer uz njega ne drhtis, ne klecaju ti kolena(ne osecas slabost u kolenima)
Ali ja mu necu reci sta da radi
Znam da me zelis takodje
 
Ali ja necu uciti tvog decka
Sve pokrete koje treba da napravi
Ohh, oh
Kada bi bila moja devojka
Mogao bih da ti pokazem licem u lice
Ohh, oh
 
Ali ja necu uciti tvog decka
Sve pokrete koje treba da napravi
Ohh, oh
Kada bi bila moja devojka
Mogao bih da ti pokazem licem u lice
Ohh, oh
 
2017.10.15.

Nesto sto moram znati

Pokusao sam da pozovem, ali ne podizes slusalicu
Zato sam narucio taksi, jer mi je dosta svega
Mislis da pravis budalu od mene
Postoji izraz tvog lica koji moram da vidim
Postoji li nesto sto mi promice?
Nesto sto pokusavas da sakrijes
Toliko sam umoran od sumnji
Umoran od pitanja zasto
 
Refren
Palis svetla
otvaras vrata
Iza tebe vidim
Stvari na podu,
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
Necu lagati
Znao sam sve vreme
Ali ovo je tvoja sansa
Da mi pokazes da nisam u pravu
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
 
Ti kazes da je prekasno da udjem unutra
I ja se nadam da si radila na svom alibiju
Kazes da sam pijan i paranoican
Ali mogu reci po tvojim ocima i tonu tvoga glasa
 
Da postoji nesto sto mi promice
Nesto sto pokusavas da sakrijes
Toliko sam umoran od sumnje
Umoran od pitanja zasto
 
Refren
Palis svetla
otvaras vrata
Iza tebe vidim
Stvari na podu,
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
Necu lagati
Znao sam sve vreme
Ali ovo je tvoja sansa
Da mi pokazes da nisam u pravu
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
 
Zasto me nisi zvala odmah
Zasto me nisi zvala odmah
Trebali smo da pricamo
Trebali smo da pricamo
 
Zsto me odmah nisi zvala
Zasto si me tretirala tako?
Kada smo trebali da pricamo
Yeah, trebali smo da pricamo
 
Postoji li nesto sto treba da znam?
Postoji li nesto sto treba da znam?
 
Refren
Palis svetla
otvaras vrata
Iza tebe vidim
Stvari na podu,
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
Necu lagati
Znao sam sve vreme
Ali ovo je tvoja sansa
Da mi pokazes da nisam u pravu
Zato reci mi pre nego sto odem
Postoji li nesto sto treba da znam?
 
2017.10.15.

S.O.S

Jedan sat je ujutru
Ja sam napolju sam
Cetiri sata je ujutru
I pokusavam da dodjem do tebe
Znam da je kasno, ali da li zelis
da mi kazes sta sam uradio lose
 
Saljem s.o.s
Jer nam istice vreme
Nekada je postojao oreol
Ali rdja ne dozvoljava da sija
Moramo da pokusamo jos ovaj jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
Ovo je S.O.S
 
Jaka kisa je padala
Nisam razmisljao dvaput
Jedna pukotina i pali smo kroz led
Ali ako nas talasi mogu povuci dole
Onda ako se borimo, mozemo izaci/isploviti gore
 
Kada smo stajali na pragu vrata,
To je bio prvi dan mog zivota
I na tvojoj glavi je bio oreol
Ali sada rdja ne dozvoljava da sija
Moramo da pokusamo jos ovaj jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
 
Ovo je S.O.S
Saljem ti S.O.S
tebi
tebi
tebi
 
Saljem s.o.s
Jer nam istice vreme
Nekada je postojao oreol
Ali rdja ne dozvoljava da sija (ne)
(pokusaj jos jednom) jos jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
Ovo je S.O.S
Saljem S.O.S
 
2017.09.29.

Kísérő

Egy újjabb péntek este
Felhívsz a telefonon
Megpróbálom elmondani hogy te túl jó vagy neki
 
Azt hiszem, ez után
A belédzúgás elkerülhetetlen volt
Most aggódom az államért, ahol vagy
 
De ha haza akarsz menni
Baby, én leszek a kísérőd
Ha haza akarsz menni
Akkor vissza megyek az ágyamba egyedül
 
El akarnál szaladni
ha azt mondanám neked, hogy szeretlek?
El akarnál szaladni
ha azt mondanám, hogy törődök veled?
És én csak több akarok lenni, mint a barátod
El akarnál szaladni
Ha elmondanám, mit érzek?
 
Nem tudom emlékszel-e
Aznap este a bárban, néztelek téged
Kétségbeesetten próbáltam kideríteni, hogy hol állok
 
Most már tudom, szükséged van
valaki olyanra mint én, nem pedig egy másik szerelemre
De amikor készen állsz rám, én itt leszek
 
És ha haza akarsz menni
Baby, én leszek a kísérőd
Ha haza akarsz menni
Akkor vissza megyek az ágyamba egyedül
 
De el akarnál szaladni
ha azt mondanám neked, hogy szeretlek?
El akarnál szaladni
ha azt mondanám, hogy törődök veled?
És én csak több akarok lenni, mint a barátod
El akarnál szaladni
Ha elmondanám, mit érzek?
 
El akarnál szaladni?
El akarnál szaladni?
Ne szaladj el
 
2017.07.27.

Jobb, mint a szerelem

Minden másodperc egy élet
És minden pillanat közelebb visz Istenhez
És te semmit sem látsz, de a vörös fények
Úgy égetik tested, mint azelőtt soha sem.
 
És ez az érzés jobb, mint a szerelem
Igen, ez az érzés jobb, mint a szerelem
 
Fordulj el, fordulj el, s csukd be a szemed
Akkor megszökhetsz.
Ez elég nem lehet.
 
Napsütésben egy másik pillanat jő
Egy sötét álom, melyben egy évtizedig részt veszel
Tán elfeledted, hogyan is néz ki ő?
Vagy csak nem akarsz hinni a szemednek?
 
Ez az érzés jobb, mint a szerelem?
Ez az érzés jobb, mint a szerelem?
 
Fordulj el, fordulj el, s csukd be a szemed
Akkor megszökhetsz.
Ez elég nem lehet.
 
Látom a fényeket az esőben, ó ma este
de ők sosem változnak
Tehát mi is a szerelem?
 
Ez az érzés jobb, mint a szerelem?
Ez az érzés jobb, mint a szerelem?
 
Fordulj el, fordulj el, s csukd be a szemed
Akkor megszökhetsz.
Ez elég nem lehet.
 
Látom a fényeket az esőben, ó ma este
de ők sosem változnak
Tehát mi is a szerelem?
 
2017.07.27.

Gyönyörűek

Kapd fel a telefonod, tedd a kabátodba
Mindenki felnéz rád
Tolakodj át a tömegen a zajba, ahol mindenki rólad beszél
 
Nincs ok aggodalomra
Édesem, egy nap ez elhalványul
Szóval mosolyog, csináld stílusosan
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
 
Ne gondolt át kétszer
Adj magadnak még egy éjszakát
Tarts ki
Remélem élve megúszod
Ohh, gyönyörűek vagyunk
Ohh, gyönyörűek vagyunk
 
Ez csak egy szakasz, ne okold magad
Mindenki a kedvedben akar járni
Túl fiatal vagy, hogy szétess
Szóval, ne hagyd, hogy becsapjanak
 
Ne szégyenkezz
Édesem, egy nap ez elhalványul
Szóval vedd fel a kabátod, mutatkozz be
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
Ejtsd kétségbe őket azzal, aki vagy
 
Ne gondolkozz rajta
Adj magadnak még egy éjszakát
Tarts ki
Remélem élve megúszod
Ohh, gyönyörűek vagyunk
Ohh, gyönyörűek vagyunk
 
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
 
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
Gyönyörűek, gyönyörűek,
Gyönyörűek vagyunk
 
Ó, kedvesem, ne gondolkozz rajt
Adj magadnak mégegy éjszakát
Tarts ki
Remélem élve megúszod
Ohh, gyönyörűek vagyunk
Ohh, gyönyörűek vagyunk
 
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörű, annyira gyönyörű
Gyönyörűek vagyunk!