Dalszöveg fordítások

Imiskoumbria - Το Σεξ (To sex) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Sex

Versions: #3
Back back then we didn’t know anything
Around around sex
What is it we would ask but no answer
Three times two equals six ( sounds cheeky in Greek)
 
So I went to ask a friend
He seemed weird from both sides
-what is sex my friend?
what does “shut up and take it” mean ?
 
-(friend answers with different names to call sex in Greek , not translatable , best to hear it yourself Wink smile )
 
-did you understand ?
-I understood
What did you understand ?
-I understood ....
 
... that sex is another story
For wild beasts and a tiring business
It needs guts , endurance and noise
And to be prepared for the worse to happen
Because sex is something that grabs you
Something that shakes you , frightens you , makes you trip and puts you into temptations
 
And I remember poor mom , she was all mature and divorced now
One day she snarled angrily : stop wanking inside your undies !
 
Afterwards she went to talk to Stathi , she told him to take me to Lela from Ksanthi ( probably a whore ) so that I learned
 
And there they gave me coffee and desperation a Sunday morning after church
 
Cause Lela told me come to your mama , I’ve prepared your baklava
 
But as I didn’t have he Oedipus complex , I made a scene and it all started over ...
 
Because sex is another story
It doesn’t need overthinking , blah blah and theory
It needs intrigue , rhythm and sacrifice
So that the penetration comes with the cherry on top
Sex is the thing that drives you and pulls you , right when you want someone’s hand down your pants
And whoever pretends to know it well , they probably never made it to the finals !
 
And then I remember Eri on the lower floor , that would blow and fuck her boyfriend and she was shouting “rip my bottom”
So I eevesdropped and got horny as well
 
And afterwards at home with Tasos , my classmate who was asking me to touch his dick, and I told him to touch mine first
And the door opened and mom caught us
“GET OUT!!!”
 
Because sex is another story , it doesn’t need scheming , it’s not a chore , it needs physical strength and good circulation
It’s like acrobatics , you can’t be rushed !
It’s that thing you’re afraid to get to know about , to control it , to face it
And it’s the exact thing which when you know how to handle , it becomes substantial and changes your life ( the truth right there!)
 
Not to mention I remember my bitch godmother
Who came every Easter to bring me my presents
And she said “the kid doesn’t strike me as a man , he’s gonna be a faggot , he’s gonna be a fag”
 
But I was determined ...
If wanking felt good who needs fucking anyway ?
And until the one that really excites me comes around I’ll travel alone in the world of embaassment
 
Because sex is another story , for wild beasts and a tiring business
It needs guts , endurance and noise
And to be prepared for the worse to happen
Sex is the thing that drives you and pulls you , right when you want someone’s hand down your pants
And whoever pretends to know it well , they probably never made it to the finals ! (X2)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imiskoumbria

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.14.

Herbstlied im Kriege





Wirst mein herz du je begreifen,
wo das blut in strömen rinnt,
daß daheim jetzt äpfel reifen,
wälder bunt in farben sind?
 

Daß aus grauen sandsteinbecken
schlank sich die fontäne hebt?
Daß auf heiderosenhecken
letzter sommerfaden webt?
 

Daß im gräberfeld des gettos
jetzt die herbstzeitlosen blühn
und im kreuzgang sankt lorettos
die barocken engel knien?
 

Daß im flügelschlag der tauben
schwarm zu hussens fuß sich drängt?
Daß sich in der altstadt lauben
noch ein liebesflüstern fängt?
 

Daß ein abendsonnengluten
um die prager brücken spielt?
Jetzt, wo meine brüder bluten
auf der erde sturmzerwühlt?
 

Daß jetzt meine brüder sterben,
wo sie schon ein frührot streift?
Jetzt, wo sich die wälder färben
und daheim der apfel reift?
 
2024.10.13.

On a snowflake





Magical trains are long.
They follow a festive order.
For those who fear, weary from longing.
For those who love to travel.
 

The last window is lit up.
Just like before.
How suddenly one feels
At Christmas time.
 

Heart in the throat, as it rises,
Up the steps to them.
In his bag, he’s got gifts and hopes,
The lost son.
 

Up there, the stars are bigger,
Shining like snow.
Everyone awaits a miracle,
For tears and laughter.
 

Chorus (2x):
May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, they’ll wish for it.
Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 

He rings the bell, even though he’s got keys.
The door handle turns, and cut.
How it ends, you’ll find out next time,
At Christmas time.
 

Chorus (2x):
May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, they’ll wish for it.
Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 

May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 


2024.10.13.

May it never end





The story begins.
May it never end.
He keeps holding her tight.
Even though they don’t say goodbye in the morning.
 

She gives him a kiss.
Tears hang by a thread.
That's how one dies.
From pure happiness, for love.
 

Chorus:
Like you and me.
They're already humming it into each other's ears.
Like you and me.
Even the things that aren’t proper.
Like you and me.
And also, I'm so glad I have you.
 

To keep loving, and be loved.
 

Chorus:
Like you and me.
They're already humming it into each other's ears.
Like you and me.
Even the things that aren’t proper.
Like you and me.
And also, I'm so glad I have you.
 

Like you and me.
To keep loving, and be loved.
To keep loving, and be loved.
 

The story begins.
May it never end.
 


2024.10.13.

Cowboy





So many signs and so many stars.
That shone into your eyes through the night.
So many horseshoes, dust, and roads.
Where by some miracle, wolves are tamed.
 

And suddenly a clenched fist.
The stars in your head start to spin.
 

Chorus:
You're a cowboy, everyone knows your name.
Your horses will destroy every stable.
And how they fear you here, even the dead talk about it.
You're a cowboy, everyone knows your name.
Your heaven, your hell, and your paradise.
Where for firewater, sad Indians will trade their souls.
 

So many signs and so many stars.
That keep you afloat through the night.
Their light will now guide your way.
So save your strength for the one single moment.
 

All the torment, pain, and rage.
Leave it all behind.
Maybe they’ll forgive you.
 

Chorus (2x):
What does it matter that everyone knows you.
Tonight, I'll be the cowboy.
Or maybe the horse thief who will count your herds.
What does it matter that everyone knows you.
Tonight, I'll be the cowboy.
Or maybe the horse thief who will count your herds.