Dalszöveg fordítások

Iratus - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Flowers in the mud

And as I discover the world, I learned about flowers in the mud
Flowers in the mud
Listen
I remember Sotiris
A special person
We were friends, I thought that nobody could be bored around him
The 20 years between us mattered not at all
even though I worshipped him
He taught me about Pink Floyd
He taught me about Arcanoid
He told me about how they brainwash kids in the special forces
He told me about the power of woman in this world
using Yoko Ono as an example
He told me I would I would make it big
He was certain that I would reach the stars
That I don't even need to worry about it
And if my man is somewhere up there
He's sent me to the stars again
He told me that I can achieve whatever I want
but that I should prefer to make the world a better place
so that when I leave this world
I leave behind me something creatively magic
He told me I would feel lonely
But that I should turn my loneliness into a gift
Through my work and my unique way
even if it means I die 5-6 times a year
I was 10 years old, how much could I really understand of the things he was talking about?
I asked him about it, he told me to be patient
and that I would understand some day
'People like you aren't born every day'
I kept looking at him as I wondered
with eyes wide open hoping to understand something
'Where you were born is not a coincidence, little Vangelis
You were, and you will continue being, a flower in the mud
You were, and you will continue being, a flower in the mud'
 
I might have been
the flower in the mud
But I don't think so
Pay attention and you will understand
Listen, listen
 
Time passed
I grew up, I understood more
'Kid, don't compromise, you will make it big
the world is your oyster
your tongue will break bones one day
fuck money
You will be a king as long as you can manipulate words
You know how to arrange them appropriately
So ask for the things that those around you don't'
Little by little I understood
And I started to bring down my defenses in favor of inspiration
Anger started accumulating and so I named myself Iratus
And when I saw insincere eyes
I covered my face in a balaklava
And I convinced them, my man Sotiris
They trusted me a few days after you left this world
My word was a weapon
I achieved my goal
I awakened a part of this throng
I swear there will be more
I love you
I never got to tell you this
You made me feel special amongst the herd
It's not me
It's you that is a flower in the mud
 
Did you get it?
Just say you got it
 
They are flowers in the mud
I will tear up first, and then I will touch them
Something like that
I don't know how to describe this better
 
And... I am not a flower in the mud
OK?
Maybe I've done a few things to feel special
Maybe I've done a few things because I am special
But for me
Special are the people who make other people feel special
See ya
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Iratus

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet