Dalszöveg fordítások

Jayn - Kuusou Mesorogiwi dalszöveg fordítás


Kuusou Mesorogiwi

Consentes dii / Juno / Jupiter / Minerva / Apolló / Mars / Ceres
Merkúr / Diána / Bacchus / Vulcanus / Plútó / Veszta / Vénusz
 
Előmászok álmom mélyéről...
Pislogva kinyitom a szemem, hogy lássam,
 
Az Álmok Istene gyengéden mosolyog amint
Kiosztja a lelkek szerepét, nem hezitál
A láncok amelyek oly' erősen szorítják a 'sorsot',
Összekuszálódnak, majd' eltörnek
 
Nézd, az Isten megáldott minket a lehetőséggel,
A saját fantasy programunkkal...
 
Nézd, az Isten megáldott minket a lehetőséggel,
A saját fantasy programunkkal...
 
És most egy két há',
Eggyé válunk és harcolunk!
És most egy két há',
Ma este elmenekülünk a halál elől!
 
Elérjük az áldást, ami után sóvárogsz,
Kézen fogva te és én harcolunk, hogy meg nyerjük ezt a TÚLÉLŐ JÁTÉKOT
 
És most egy két há',
A láncaink összekapcsolódnak
És most egy két há',
Szabadítsuk meg magunkat a fájdalomtól
 
Imádkozz az áldásért, nincsen második esély
Kinyújtom a kezem hogy harcoljak - és meg fogjuk nyerni ezt az ELTÖRLŐ JÁTÉKOT
 
Ez olyan mint egy sötét fantasy...
 
A bámészkodók megsajnálnak
De nekünk ez nem kell, közelebb vagyunk az élethez és halálhoz
Egy apró kert, olyan közel hogy nem is látom
Itt van, ahol elvégzed az ígéreted
Úgy hiszem...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jayn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni