Dalszöveg fordítások

Jayn - Sore wa Chiisana Hikari You na dalszöveg fordítás




Ez olyan, mint egy pici, pislákoló fény

Én lettem az egyetlen,
Aki rád nézvén,
Látja a múltadat, és a jövődet is,
A boldogságodat és összes szomorúságodat,
Mindent...
 
Mindig is azt hittem, hogy ahogy valaki öregebb és bölcsebb lesz,
Egyben kedvesebbé is válnak majd,
De én mindig olyan vagyok, mint a gyerekkori énem,
 
Jobban, mint bármi mást -
Úgy érzem, meg akarlak védeni,
Még ha megmozdulok ebben a sötétségben,
Amiről tudom, hogy lesben áll a horizont mögött,
 
Befészkelődve ebben a városban
Ami megvédett minket
A fagyasztó, durva téli hótól,
Amit még nem láttunk azelőtt,
 
Azt akarom, hogy tudd, hogy hátrahagytad a jeledet,
A legmélyebb seb a szívembe vésve,
Hozzád tartozik és sosem fog elhalványulni,
 
Ki fogok nyúlni és meg fogom menteni,
Az édes dalt ami egyszer
Megmosolyogtatott ...
 
És vissza fogom hozni neked
 
Minden egyes óra
Minden szobában némileg
Késik,
És a hang visszhangzik a fejemben,
Mi csak fogaskerekek vagyunk, amik úgy forognak, mint a hazugságok
Amiket magunknak mondunk.
 
Teljesen egyedül sírtam és azt tettem, hogy egy hős lehetek
Erős és bátor, azt gondolván, megmentettem a napot,
De hezitáltam ahogy kinyúltam megsimítani az arcod,
Az ujjaim remegtek ...
 
Le akarlak rombolni,
Azt az énedet, aki meg van láncolva a sötétségben,
Lebegve valóság és álmok között,
 
Az ujjaim, amik nagyon próbálkoztak, hogy gyengéden cirógassanak,
Elkezdenek görbülni és csavarodni,
A dolgoknak nem érhetnek véget csak így,
 
És a saját érdekemben, csakis miattam,
Reménytelen kinyúlok, habár tudom,
Van esély, hogy sosem leszek elég erős,
Valahol az éjszakában,
Van egy halvány, ragyogó fény,
Szóval kérlek, miért nem
Vezetsz engem oda, ahol énekelsz,
 
Ohh ...
 
Úgy érzem, meg akarlak védeni,
És hiszem, hogy valahol van egy hely, ami nagyon
Fényes és meleg,
Kétség sincs efelől a szívemben,
 
És azokon a magányos éjszakákon, ahol a fájdalom megmaradt
És a kedvesség elhalványult,
Olyan messzinek tűnik,
El vannak temetve a hóban,
 
Azt akarom, hogy tudd, hogy hátrahagytad a jeledet,
A pici lángot, ami a szívemben gyújtottál,
Itt fog maradni bennem, mint egy sebhely,
 
Szóval csak mosolyogj nekem,
Kérlek, azt akarom, hogy énekelj -
A hangod áthatol az éjszakán,
Mint egy felébredt világosság,
Kivirágzik a sötétségben ... Szóval kérlek, oszd meg a dalodat ...
 
Én lettem az egyetlen,
Aki rád nézvén ... csak rád ...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jayn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni