Dalszöveg fordítások

Kalevauva.fi - Kuuluuko ananas pizzaan? dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Does pineapple belong on pizza?


Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Pineapple on pizza is like wearing socks with sandals
 
Which side of the crispbread do you put butter on?
From which end do you peel a banana?
 
Where do you put the divider on the belt at the checkout,
in front or behind?
 
Should you say hello to your neighbour?
Can one pee in the shower?
 
Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Do you have to shower if you didn't sweat?
 
Do you put the cheese or the meat on the bread first?
Which way do you hang toilet paper?
 
Should you brush your teeth before or after breakfast?
Chocolate bar - one piece at a time, or just take a bite?
 
Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Should you peel off the foil on the margarine tub?
 
Do you put jam or almond paste in a semla1 bun?
Which came first, the egg or the chicken?
Would you rather fight a horse-sized duck, or one hundred duck-sized horses?
Is it spelled P-I-T-S-A or
P-I-Z-Z-A?2
Is it OK to double-dip?
 
Does pineapple belong on pizza?
 
Do you wet your toothbrush before putting toothpaste on it?
Do you take the Iittala sticker off the glass?3
Ketchup on French fries, or at the side?
Potatoes in cold or boiling water?
'Vichy' or 'vissy' water?4
'Yoghurt' or 'yogurt'?5
Is potato salad salad?
 
Munch, munch car-rot or ca-rrot?6
Which is correct?
Mac or PC, Beatles or Stones?
What amount is appropriate for a confirmation gift?7
 
  • 1. A delicious Nordic cream bun traditionally eaten around Easter. For the record, almond paste is best.
  • 2. The word 'pizza' is officially spelled 'pitsa' according to the Institute for the Languages of Finland, but 'pizza' is much more common and dates back to at least 1960 in Finnish.
  • 3. Iittala is a Finnish glassware manufacturer famous for their glasses, cups, vases and other glass ornaments. Most Iittala products have a plain design with a little sticker with the Iittala logo on it. The sticker somewhat ruins the clean, minimalist lines of the Iittala designs, but if you remove the sticker, people might not know you spent a lot of money on an expensive Iittala vase.
  • 4. Referring to Vichy sparkling water.
  • 5. 'jukurtti' is probably closer to a 'natural' Finnish spelling, but 'joghurtti' is far more common.
  • 6. From a popular Finnish children's song. I'm not familiar with it, but from the video to this song I believe it's referring to a falling or flat intonation when singing the word 'porkkanaa'.
  • 7. In the Finnish Christian Lutheran church, children who undergo confirmation commonly receive monetary gifts from family members.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kalevauva.fi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet