Dalszöveg fordítások

Kalevauva.fi - Kuuluuko ananas pizzaan? dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Does pineapple belong on pizza?


Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Pineapple on pizza is like wearing socks with sandals
 
Which side of the crispbread do you put butter on?
From which end do you peel a banana?
 
Where do you put the divider on the belt at the checkout,
in front or behind?
 
Should you say hello to your neighbour?
Can one pee in the shower?
 
Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Do you have to shower if you didn't sweat?
 
Do you put the cheese or the meat on the bread first?
Which way do you hang toilet paper?
 
Should you brush your teeth before or after breakfast?
Chocolate bar - one piece at a time, or just take a bite?
 
Does pineapple belong on pizza? Does pineapple belong on pizza?
Should you peel off the foil on the margarine tub?
 
Do you put jam or almond paste in a semla1 bun?
Which came first, the egg or the chicken?
Would you rather fight a horse-sized duck, or one hundred duck-sized horses?
Is it spelled P-I-T-S-A or
P-I-Z-Z-A?2
Is it OK to double-dip?
 
Does pineapple belong on pizza?
 
Do you wet your toothbrush before putting toothpaste on it?
Do you take the Iittala sticker off the glass?3
Ketchup on French fries, or at the side?
Potatoes in cold or boiling water?
'Vichy' or 'vissy' water?4
'Yoghurt' or 'yogurt'?5
Is potato salad salad?
 
Munch, munch car-rot or ca-rrot?6
Which is correct?
Mac or PC, Beatles or Stones?
What amount is appropriate for a confirmation gift?7
 
  • 1. A delicious Nordic cream bun traditionally eaten around Easter. For the record, almond paste is best.
  • 2. The word 'pizza' is officially spelled 'pitsa' according to the Institute for the Languages of Finland, but 'pizza' is much more common and dates back to at least 1960 in Finnish.
  • 3. Iittala is a Finnish glassware manufacturer famous for their glasses, cups, vases and other glass ornaments. Most Iittala products have a plain design with a little sticker with the Iittala logo on it. The sticker somewhat ruins the clean, minimalist lines of the Iittala designs, but if you remove the sticker, people might not know you spent a lot of money on an expensive Iittala vase.
  • 4. Referring to Vichy sparkling water.
  • 5. 'jukurtti' is probably closer to a 'natural' Finnish spelling, but 'joghurtti' is far more common.
  • 6. From a popular Finnish children's song. I'm not familiar with it, but from the video to this song I believe it's referring to a falling or flat intonation when singing the word 'porkkanaa'.
  • 7. In the Finnish Christian Lutheran church, children who undergo confirmation commonly receive monetary gifts from family members.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kalevauva.fi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.20.

Rain and Tears





Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
When you cry in winter time
You can pretend it's nothing but the rain
 

How many times I've seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 

Give me an uncertain love
I need an uncertain love
 

Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rainbow waves
 

Rain or tears both are shown
For in my heart there'll never be a sun
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 
2024.11.20.

Pozitív



Click to see the original lyrics (Serbian)



Pozitív vagyok...
 

Pozitív vagyok
nem érzek éhséget,
nem érzek szomjúságot,
egész éjjel és nappal,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Pozitív vagyok,
nem ismerem fel a saját hangomat,
nem ismerem fel a saját képmásomat,
felszakad egy hólyag a szívemen,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 
2024.11.20.

Túl egymáson



Click to see the original lyrics (English)



Ez az a levél, amit nem írtam meg
Színt keresek a fekete-fehérben
Felhőkarcolókat építettünk
Ingoványos talajra
És próbálom meglelni a türelmem
 

De nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Elérve a műholdakat, igen
De mindvégig
Az orrod alatt azt mondod
Hogy én voltam a hibás, óh
Az általunk alkotott felhőkarcolók
Most összeomlanak
És szabadesésben zuhannak az úttestre
 

Mert nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh
 

Nem tudok aludni
Éjszaka ébren fekszem
Nagyon belefáradtam abba, hogy
Elbeszélünk egymás mellett
Szóval mondd, hogy mi van alatta
Meg akarom érteni a nézőpontod
Nem kell elbeszélnünk
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
 
2024.11.20.

Beat The Boys





I let down my hair
It’s my day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on a bench
They line up the score
They all wish to play
And don’t I have the ball!
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!
 

I tie up my hair
It’s d-day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on the´bench
Watching players score
They won’t let me play
Kick their precious ball
 

Girls just want to beat the boys
...girls just wa-a-a-ant
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!