Dalszöveg fordítások

Katinka - Usynlige Sår dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Invisible Wound

It was something they said
Something that still follows
And I, who never knew the difference
between being screwed and love
 
We're the brief kisses ind the dark
A fix throbbing in my blood
I don't know you
You're a shortcut away from the mess in my head
 
But now that the body voted the emotion
And the fuzz is over
I lay here so naked
That the only thing I am is what I can say
 
So I hold on
I hold on
I hold on
But never keep hold of anything
 
I hold on
I hold on
I hold on
But never keep hold of anything
 
They taught us to say thank you
And be happy with what we had
But it's way too easy to extricate
From my way too lose thread
 
Crooked kids grow up
And learn how to walk straight and almost to stand
It's in the long lines I get lost
I can borrow, but never have
 
So I hold on
I hold on
I hold on
But never keep hold of anything
 
And it's my invisible wound
I'm afraid that you'll stay
And afraid that you'll leave
 
And it's my invisible wound
I'm afraid that you'll stay
And afraid that you'll leave
 
So I hold on
I hold on
I hold on
But never keep hold of anything
 
I hold on
I hold on
I hold on
But never keep hold of anything
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Katinka

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni