Khalid - Suncity dalszöveg fordítás angol nyelvre
Güneş Şehri
Götür beni güneş şehrine
Götür beni Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götür beni götür beni
Güneş şehrine götür sadece
Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götü beni götür beni
Götür beni
Yollara döneli iki gün oldu
Ve sana geliyorum
Beni çağırdığını duyuyorum, o halde bana gel bu gece
Ne yapmak istediğimiz hakkında düşünme zamanı değil
Sadece benimle ilgilen, kontrolü ele almana izin vereceğim
Geceleyin gel
Bu yüzden seninle birlikteyim.
Şehrin kalbini kırmasına izin verme
Benimleyken ağlamak zorunda değilsin
Götür beni güneş şehrine
Götür beni Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götür beni götür beni
Güneş şehrine götür sadece
Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götü beni götür beni
Götür beni
Dürüst olmayan biri aşık olamaz sana
Benden korkma
Bu gece nerede olmak istiyorsun?
Sorun yok bu arada
Eğer beklemem gerekiyorsa, sabırlı olacağım bebeğim
Bu gece geliyorum
Bu yüzden seninle birlikteyim.
Şehrin kalbini kırmasına izin verme
Benimleyken ağlamak zorunda değilsin
Götür beni güneş şehrine
Götür beni Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götür beni götür beni
Güneş şehrine götür sadece
Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götü beni götür beni
Götür beni
Yavaşça dans et benim için, haydi
Yavaşça dans et benim için, haydi
Yavaşça dans et benim için, haydi
Yavaşça dans et benim için, haydi
Götür beni güneş şehrine
Götür beni Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götür beni götür beni
Güneş şehrine götür sadece
Götür beni
Kalbimi bıraktığım yere
Götü beni götür beni
Götür beni
Sana sarılışımı gönderiyorum
Ve, umarım seni yakında görürüm
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
KhalidAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni