Dalszöveg fordítások

KNEECAP - Amach anocht dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Out Tonight

Out tonight and I can't fucking wait
Micí Dainín coming the way
24 Carsberg and a Gin and Tonic
Because that's the way I like to roll
A big bag of weed at the end of the night
You wouldn't like to come down without anything
Gum in your mouth and something nice to eat
And it'll stop your jaw from getting completely destroyed
Key and shit before anything starts
Tunes in the background full whack
Your 'mhagarilí beartha' that means your sack
Now I have an STI because I didn't do a test.
A knock on the door yes Postman Ket1
3 consonants and a vowel and we don't pay VAT
We don't complain about the gear because it's pure cat
We take out a strap because we're Kneecap
 
I woke up in the morning, well at the end of the day,
Before I leave the bed, a spliff and a cup of tea,
Because I have a big night ahead of me because of yesterday,
I throw away all my DLA 2 on MDMA.
Straight on the phone with Móglaí Bap
What's the craic, 'chlamydia'
How did you get the clap?
Don't worry about it, because we're going out tonight.
And Móglaí Bap has another 10 kilos of coke.
I put my underpants on,
Over my big blue dick,
I don't care about the smell as long as they're dry,
Because you know I put,
My dick in every single pussy
I don't care if youor Da is a Provie 3..
 
But you finger in your bag
Feel the buzz on your lips
Throw back a few bombs 4
And if none is left
Get a bump from my friend
Steal a 20 from from your father
Sure what's the harm?
 
My mother [is] angry because I didn't eat my lunch,
The taste of cocaine is still in my fucking nose,
Smoking weed before I fucking [got my arse handed to me5,
Stoned out watching porn on my fucking phone,
Looking forward to partying with all the boys,
My chest is super tense and I'm going well,
According to Bláthnaid Ní Chofaigh6 I'm far too young,
I only wanted dinner and a few kisses
 
Goodfellas yes eating like kings
At the self-checkout but we didn't pay for them
Up to the foodbank, munchies, lethal
A couple of pounds extra for the lads in Ibiza
A bottle of Whitelighning helping with the thirst
Bucky's little tears, a right cocktail
The lads are excited we're going on a binge
Up to-fuck7 a couple of bumps in the toilets
 
Chorus
 
High as a kite8 and now and I don't mind the food,
The RUC9 aren't around thank god,
I haven't seen a fucking Garda10 at all,
But check down in RTÉ11 ,
My friend and Móglaí Bap destroying the place,
Like I always say your sister is wet,
But I'd prefer the old pussy down at the bingo,
Kneecap always controversial with the lingo.
 
Skin and key, please
And put the bombs togther so that they'll be ready
Selling 20 ounces of stuff and drawing the dole12
Putting the pics on Instagram and getting my hole13
And I'm not worried about the cops coming after me
When they come closs to me, I just run on
I check my gear for any PMA14
Because if you're not careful you'll go astray.
 
Chorus
 
  • 1. Ketamine
  • 2. Disability Living Allowance
  • 3. Provie is slang for 'Provisional Army' which is a branch of the IRA.
  • 4. Bombs in this refering to drugs
  • 5. 'To have your arse handed to you' means to be given out to or to be scolded. Usually by an authority figure like a paperent or a boss.
  • 6. Bláthnaid Ní Chofaigh is an Irish speaking TV presenter and personality.
  • 7. This doesn't mean to have sex in this context. 'to-fuck' or 'to-be-fuck' is just kind of an expression that used a lot but has no specific meaning. It's just used in certain contexts which are hard to explain.
  • 8. I changed the translation to high as a kite because 'Lándaillte' actually means 'full-coloured' but it means to ve drunk or high.
  • 9. Royal Ulster Constabulary, an old police force.
  • 10. A 'Garda' is the Irish word for a police officer, but we actaully use this word in English.
  • 11. Radio Teilifís Éireann (the national TV and radio bradcaster)
  • 12. This is what we call unemployment benefit.
  • 13. To get your hole means to have sex.
  • 14. PMA is a designer drug.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: KNEECAP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips