Dalszöveg fordítások

Kukryniksy - Надежда dalszöveg fordítás angol nyelvre




Hope

Throw out my heart, I'm not here!
Throw out my soul, the light went out in it.
Again alone at the door.
My body is tearing itself from within.
 
Threw out life the and dimmest light.
It's a pain and no torture is worse
And only silence will repent
At least it's given to me for sure.
 
I will strip myself from all I can that prevents me from living.
Standing or running - I know whom I should be!
This time where damn chance to change fate is!
There is hope - wait for the X-hour! Just plan X!
 
Give me back my heart, leave sadness.
A candle flamed up in my soul again.
Where are you, loneliness, by the door.
Do not get too close, do not talk.
 
Everywhere dogs' barking and a ball of snakes.
These are the voices and deeds of people.
Again silence will repent
Well, at least I have no need for it!
 
I will strip myself from all I can that prevents me from living.
Standing or running - I know whom I should be!
This time where damn chance to change fate is!
There is hope - wait for the X-hour! Just plan X!
 
Hey hey, you see the door and behind it's not me, trust me.
Hey hey, you see the door and behind it's not me, trust me.
Hey hey, you see the door and behind it's not me, trust me.
Hey hey, you see the door and behind it's not me, trust me.
 
I will strip myself from all I can that prevents me from living.
Standing or running - I know whom I should be!
This time where damn chance to change fate is!
There is hope - wait for the X-hour! Just plan X!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kukryniksy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni