Dalszöveg fordítások

Levante - Canzone d’estate dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Song in the summer


I walk briskly
Among the memory of your affection
I can't take it anymore
Of disappearing quickly
And every time it's a bet who resists, you
I trip over the imprint of your kiss
Face down and I go down
I go down
I go down
I go down
I lost the happy ending
In the ranks of a speech that you no longer give to me
 
No, that I don't want you here (Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
But you are stronger than any will (Oh, oh-oh)
 
Summer is beautiful, a thousand armfuls of melancholy
Summer is beautiful, burning your heart to put you away
To put you away
Summer is beautiful
 
I drag my shadow in the midst of the laughter of the crowd
It's crazy to mourn you
It abounds in the pit of the stomach
The anger rises up
It rises up
It rises up
It rises up
 
No, that I don't want you here (Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
But you are stronger than any will (Oh, oh-oh)
 
Summer is beautiful, a thousand armfuls of melancholy
Summer is beautiful, burning your heart to put you away
To put you away
Summer is beautiful
 
I sigh at every wave that breaks
On the shore of your lies
 
Summer is beautiful, how many armfuls of melancholy
Summer is beautiful, burning your heart to put you away
Summer is beautiful, going offshore to then saying 'Goodbye'
To then say 'Goodbye'
 
Summer is beautiful
Summer is beautiful
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Levante

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni