Dalszöveg fordítások

Levante - Cuori d'artificio dalszöveg fordítás angol nyelvre




Fireworks of the Heart

Versions: #2
I, who didn't know anything about hate and love
I quickly learned
how the heart is bursting
how my heart is bursting
And then away, scattered in the air floats and goes the source of my troubles
 
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
 
I, who didn't believe at all, would breathe after
It dazzles me still now, that explosion in the chest
that never makes noise
 
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
 
With eyes up, a great applause flew in the air
and what fear if it falls to the ground
No, it exploded before
I have a heart that has bet on the stars
I have a heart that has bet on the stars
and yet, I live beneath this skin
 
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
But no, you don't see how it descends
No, you don't see how it falls down
It isn't stardust, it isn't snow, no it's not Jesus
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Levante

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni