Dalszöveg fordítások

Levante - Vertigine dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Vertigo

I lost everything, I lost a bit of myself
On an unreasonable street
Going around looking for me in others
And not finding a heart look like me
 
Then I gave everything, I gave everything to you
Without glory and without hesitation
We have held each other in the eyes, over the years, hands
Why aren't you here to hold me
 
That I don't know how to laugh anymore
And I miss you more than myself
 
Eh, I’m staying here, I’m staying here
That I still have my heart in my hand
Take and eat, all of you
Yes, come on, everybody, let's exaggerate
 
I took a dip, what a dizziness
You pushed me away, inside tears
A void inside my chest, the summit, the asphalt
Hands up, that words are weapons
 
And I barely hold back my laughs
That I miss you more than myself
 
Eh, and I’m staying here, I’m staying here
That I still have my heart in my hand
Take and eat, all of you
Yes, come on, everybody, let's exaggerate
 
I’m staying here, I’m staying here
That I’m not afraid yet
To give away my skin and live like stars
And live for me
 
I’m staying here, I’m staying here
With this heart in my hand
Leave me a gram
The rest is yours, but let’s not exaggerate
 
I’m staying here, I’m staying here
That I’m not afraid yet
To give away my skin and live like stars
And live for me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Levante

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni