Dalszöveg fordítások

Ligia - Serenade dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Serenades

You want only me
Though I act indifferent
They run after you
But you don't pay attention at all
 
You've fixated on an idea
That I'll be yours
I'm not just any woman
It's hard to steal my heart
 
I like to see how you struggle
How you squirm, how you do anything . . .
 
He even sings me serenades
He even writes me poems
He says that I'm the princess of the castle
Everywhere, day to day
 
I don't have any way to shut him up
Nothing placates him anymore
For how much he tries
He starts to like me
 
Everything that he does, she doesn't see him, she doesn't believe him
She is wary of accepting him
Of course she feels for him, of course she lies to him
Of course she smiles at him, and touches him
 
He runs nonstop after her as if he saw her for the first time
With his guitar, serenades, day to day, evening to evening
He crosses the line as much as he can, still he feels screwed over
While she cries again
 
He even sings me serenades
He even writes me poems
He says that I'm the princess of the castle
Everywhere, day to day
 
I don't have any way to shut him up
Nothing placates him anymore
For how much he tries
He starts to like me
 
I like to see how you struggle
How you squirm, how you do anything . . .
 
He even sings me serenades
He even writes me poems
He says that I'm the princess of the castle
Everywhere, day to day
 
I don't have any way to shut him up
Nothing placates him anymore
For how much he tries
He starts to like me . . .
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ligia

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni