Dalszöveg fordítások

Louna - Кому веришь ты? (Komu verish' ty?) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Whom do you believe?

Whom do you believe?
Whom do you believe?
 
Again blood, again terror act
It's scary to live and it is a fact!
And again panic throws people
Onto the basis for national ideas.
And again ratings of news programs
Fly upwards...
 
In the background of blood and tears is the social psychosis,
As a real motive it comes up in the head
And here comes the hero and leads with himself
And there a myth borns in your head:
 
[Chorus]
Everything's alright, everything's proper!
R'n'B at night, terror act at morning
Don't worry, sleep well —
The Big Brother will take care of you
He controls everything,
Hasn't forgotten about the grey substance in your head
 
Vote — and lose
Sleep stonger and know less.
Slaves are mute til you loan them
Corporative feast in the time of a plague
When there are brainwashing on air
By kings and jesters
 
Their principle is one and simple:
Money and heroin — the best way to quite the hungry mouths
But think seriously and answer the question
Before going to bed
Whom do you believe?
Whom do you believe?
 
[Chorus]
Everything's alright, everything's proper!
R'n'B at night, terror act at morning
Don't worry, sleep well —
The Big Brother will take care of you
He controls everything,
Hasn't forgotten about the grey substance in your head
 
Whom do you believe?
Whom do you believe?
 
The symbol of fear proudly flutters:
Power in one paw, cops in another,
He is stronger with every flap,
And stronger is the fear, smaller you are!
 
Whom do you believe?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Louna

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni