Dalszöveg fordítások

LOUTA - AMAME dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

LOVE ME

Love me and break my soul like if I were singing Gardel
Make up an elaborate story, and I'll play the role of Javier Bardem
I can't feel your fingers anymore, when I touch your hair
You entangled me in your games, I want to get out of this
 
Love me and break my soul like if I were singing Gardel
Make up a complex story, and I'll play the role of Javier Bardem
I can't feel your fingers anymore, when I touch your hair
You entangled me in your games, I want to get out of this
 
I've already seen this movie's trailer, I'm left all alone in the dance
My dear Buenos Aires, left me a broken hug
And I think, think, think that there's no worse thing
Than seeing me dumped on the ground hoping to be the winner
Sometimes things are so complex
Life seems like a lesson to be taught
My little heart inside of a clam
Singing 'guajira guantamera'
I want to see you again
I want to see you again
I want to see you again
 
Love me and break my soul like if I were singing Gardel
Make up a complex story, and I'll play the role of Javier Bardem
I can't feel your fingers anymore, when I touch your hair
You entangled me in your games, I want to get out of this
 
I already ripped all my skin off to write down my thoughts
I already drew all over the tablecloth to express my feelings
Please, blow on my wounds1, my body's aching
I'm sick of your lies, but I want a story
I already discovered the vaccine, it's made of your own poison
Between the desire and the fear, I just need the first
All your honey, it's not on your skin, it's in your bones
Please, blow on my wounds, or I'll die
 
Love me and break my soul like if I were singing Gardel
Make up a complex story, and I'll play the role of Javier Bardem
I can't feel your fingers anymore, when I touch your hair
You entangled me in your games, I want to get out of this
 
Love me and break my soul like if I were singing Gardel
Make up a complex story, and I'll play the role of Javier Bardem
I can't feel your fingers anymore, when I touch your hair
You entangled me in your games, I want to get out of this
 
  • 1. not the literal meaning, but 'sana-sana' is something that's done to kids when they get hurt :p


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LOUTA

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni