Dalszöveg fordítások

Mansour - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Waiting

Waiting...
 
You came into my life, you saw and picked1[it]
You smiled just so I would be delighted
You said a lot and went away
But you did not hear me saying 'Stay, so that I can live'
 
From the very childhood until old age, waiting
From the peak of the waves in which we'd splash about, to the downhill, waiting
 
Write down with tearful eyes
That it is unfair to be all waiting in exile
Waiting
 
You are gone forever with the wind
You are gone, but your scent is never forgotten
The lover's tears want so badly
That all this waiting to be over
 
Waiting...
 
I counted and I died over, and over
all those days that I wasted not being with you
All those nights that I killed over and over
To whom can I turn, except to you?
 
Our share from the spring, was weeping clouds and waiting
Empty roads, train stations and waiting
Waiting
 
Write down with tearful eyes
That it is unfair to be all waiting in exile
Waiting
 
You are gone forever with the wind
You are gone, but your scent is never forgotten
The lover's tears want so badly
That all this waiting to be over
 
Write down with tearful eyes, write down
That it is unfair to be all waiting in exile
Waiting
 
You are gone forever with the wind
You are gone, but your scent is never forgotten
The lover's tears want so badly
That all this waiting to be over
Waiting
 
Waiting...
 
  • 1. The poet has compared his heart to a flower, I suppose


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mansour

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni